전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(13) gemenskapsåtgärder som rör informationsinnehåll bör främja gemenskapens flerspråkiga och mångkulturella särprägel.
(13) infosisu käsitlevad ühenduse meetmed peaks soodustama ühenduse keelte ja kultuuride eripära.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 7
품질:
när information införlivas genom hänvisning skall en förteckning med korsvisa hänvisningar tillhandahållas så att investerarna utan svårigheter kan identifiera specifikt informationsinnehåll.
kui andmed on esitatud viidetena, tuleb esitada viidete loend, et investorid saaksid üksikuid andmeid hõlpsasti leida.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
2. när information införlivas genom hänvisning skall en förteckning med korsvisa hänvisningar tillhandahållas så att investerarna utan svårigheter kan identifiera specifikt informationsinnehåll.
2. liikmesriigid tagavad, et nende õigusnorme, mis käsitlevad tsiviilvastutust, kohaldatakse isikute suhtes, kes vastutavad prospektis sisalduva teabe eest.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
bestämmelserna om öronmärkenas informationsinnehåll bör ses över mot bakgrund av upprättandet av den elektroniska databas som föreskrivs i artikel 5 i förordning (eg) nr 820/97.
kõrvamärkidel esitatavat teavet käsitlevad sätted tuleks läbi vaadata, võttes arvesse määruse (eÜ) nr 820/97 artiklis 5 sätestatud arvutipõhise andmebaasi rajamist;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
den innehåller ett nummer, ett dataelementnamn, en beskrivning av begreppet för att förklara den överenskomna betydelsen för att bestämma det informationsinnehåll (datavärde) som dataelementet ska förses med.
see koosneb numbrist, andmeelemendi nimest, mõiste kirjeldusest, selgitamaks kokkulepitud tähendust, et kindlaks määrata teabe sisu (andmeväärtus), mida andmeelement väljendab.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1.14 vi framhåller också att svårigheterna i fråga om snabbare bredbandstjänster i struktursvaga och missgynnade områden kräver avsevärda resurser från strukturfonderna, och med tanke på mängden av informationsinnehåll, kompatibilitet och säkerhet krävs det avsevärda resurser från programmen för forskning och utveckling.
1.14. rõhutab, et kohustused, mis on seotud lairibateenuste kiirema kasvuga struktuuriliselt ebasoodsates tingimustes ja ebasoodsas olukorras olevates piirkondades, nõuavad suurte summade eraldamist struktuurifondidest; seoses digitaalses vormis kättesaadava infosisu rikkuse, infovahetuse koostoime ja turvalisusega tuleb eraldada suuri summasid teadusuuringute- ja arenguprogrammidest;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
(7) bestämmelserna om öronmärkenas informationsinnehåll bör ses över mot bakgrund av upprättandet av den elektroniska databas som föreskrivs i förordning (eg) nr 1760/2000.
(7) kõrvamärkidel esitatavat teavet käsitlevad sätted tuleks läbi vaadata, võttes arvesse määruses (eÜ) nr 1760/2000 sätestatud infotehnoloogilise andmebaasi rajamist.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인: