검색어: författningstexten (스웨덴어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

English

정보

Swedish

författningstexten

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

i den föreslagna författningstexten från 2003 eftersträvas bättre politisk förvaltning i unionen med 25 medlemsstater.

영어

the draft constitution of 2003 envisages better coordination of policy in the 25‑member union.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den slovakiska författningstexten kan ge upphov till politisk blockering om det inte går att samla en majoritet som kan utse en ny president.

영어

the slovak constitution contains the risk of an in stitutional impasse if a majority cannot be found for the appointment of a new president of the republic.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den ger den stat av vilken det begärs att en person skall utlämnas rätt att hänvisa till sina konstitutionella principer , som inte nödvändigtvis måste anges i själva författningstexten utan som kan ha formulerats i en text som ligger på en nivå som är likvärdig med författningens , av historiska eller andra skäl som är rättsligt bindande och som gör att staten inte kan fullgöra sin skyldighet att utlämna en person.

영어

it recognises that the state being asked to extradite a person may refer to its constitutional principles, which need not be included in the actual text of the constitution, but which can be enshrined in a text on equally as high a level as the constitution for historical or other reasons which are legally binding and which prevent it from honouring its obligation to extradite a person.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

2.när denna arbetsordning träder i kraft kan de författningstexter som berör europeiska ekonomiska och sociala kommittén återfinnas i fördraget omupprättandet av europeiska gemenskapen (artiklarna 7 och 257–262) och i fördraget om upprättandet av europeiska atomenergigemenskapen (artiklarna 3och 165–170), samlade i den ändrade form de fått genom amsterdamfördraget,som trädde i kraft den 1 maj 1999.

영어

2.when these rules of procedure came into force, the foundation texts whichconcern the european economic and social committee were contained in the treaty establishing the european community (articles 7 and 257 to 262) and the treaty establishing the european atomic energy community (articles 3 and 165to 170) as amended by the treaty of amsterdam, which came into force on 1may1999.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,759,013,994 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인