전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de behöriga myndigheterna i fartygens flaggmedlemsstat ska periodiskt kontrollera de inlämnade ritningarnas tillförlitlighet.
the competent authorities of the flag member state of the vessels shall carry out periodic verifications of the accuracy of the drawings submitted.
det ansvar som fiskefartygens och deras befälhavares flaggmedlemsstat har gentemot observatörerna ska omfatta följande:
the responsibilities regarding observers of the flag member states of the fishing vessels and their masters shall include the following, notably:
placeringen i kasse får inte inledas utan att förhandstillstånd har lämnats av fångstfartygets flaggmedlemsstat eller avtalsslutande flaggpart.
the caging operation shall not begin without the prior authorisation of the catching vessel flag member state or flag cpc.
befälhavarna för gemenskapens fiskefartyg ska till centrum för fiskekontroll i sin flaggmedlemsstat översända fångstrapporter i enlighet med punkt 2.
the masters of community fishing vessels shall send to the fisheries monitoring centre (fmc) of their flag member state catch reports in accordance with paragraph 2.
det berörda fartygets flaggmedlemsstat skall till kommissionen snarast anmäla de lämpliga åtgärder som vidtagits i enlighet med denna artikel.
the flag member state of the vessel concerned shall notify to the commission without delay, the appropriate measures taken in accordance with this article.
biologiska prover ska, på begäran av den vetenskapliga myndigheten i en flaggmedlemsstat eller av kommissionen, samlas in och frysas,
biological samples shall be collected and frozen when requested by the scientific authority in a flag member state or by the commission;
antalet överföringar från elektroniska loggböcker som inkommit per dag och det genomsnittliga antalet överföringar som inkommit per fartyg, fördelat efter flaggmedlemsstat.
the number of electronic logbook transmissions received per day and the average number of transmissions received per vessel, broken down by flag member state;
varje placering i kasse i en odlingsanläggning ska ha godkänts av fångstfartygets flaggmedlemsstat senast 48 timmar efter inlämningen av den information som krävs för placeringen i kasse.
all caging operation into a farm must have been authorised by the flag member state of the catching vessel within 48 hours following the submission of the information required for the caging operation;
den flaggmedlemsstat eller den medlemsstat där fällan är belägen ansvarar för validering av avsnittet fÅngst, om den blåfenade tonfisken inte har identitetsmärkts enligt artikel 5 i denna förordning.
the flag or trap member state is responsible for the validation of the catch information section unless bluefin tuna are tagged in accordance with article 5 of this regulation.
fiskefartyg som för en medlemsstats flagg ska till sin flaggmedlemsstat rapportera allt eventuellt fiske som bedrivs av fartyg som för en icke avtalsslutande parts flagg i seafo:s konventionsområde.
fishing vessels flying the flag of a member state shall report to their flag member state information on any possible fishing activity by vessels flying the flag of a non-contracting party in the seafo convention area.
befälhavaren på ett fångstfartyg som avses i artikel 80l skall till de behöriga myndigheterna i sin flaggmedlemsstat sända en fångstrapport med uppgifter om kvantiteter tonfisk som fångats av deras fartyg, även om ingen fångst gjorts.
the master of a catching fishing vessel referred to in article 80l shall send to the competent authorities of his flag member state a catch report stating the quantities of bluefin tuna caught by his vessel, including zero catch returns.