검색어: simulcast (스웨덴어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

English

정보

Swedish

simulcast

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

orb – simulcast

영어

orb — simulcast

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

erste – simulcast

영어

erste — simulcast

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det kan därför vara värt att minska simulcast-fasens varaktighet och få programföretagen att gå över till digital teknik samtidigt.

영어

it is therefore worth limiting the length of the simulcast phase and achieving simultaneous switchover of broadcasters.

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

därför finns det ett intresse att göra simulcast-fasen så kort som möjligt och uppmuntra programbolagen att gå över till det digitala marknätet samtidigt.

영어

there is therefore an interest in limiting the duration of the simulcast phase and in achieving simultaneous switch-over of broadcasters.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

dessa program ställdes således efter en period med parallellverksamhet som bara varade fyra månader (simulcast) helt om till digital markbunden överföring.

영어

as a result, these channels were completely switched to digital terrestrial broadcasting after a simulcast period lasting only four months.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

stöd till programbolag som ersättning för de extra sändningskostnaderna under den parallella överföringen av analog och digital tv (”simulcast-fasen”).

영어

subsidies to broadcasters to compensate for additional transmission costs when broadcasting analogue and digital tv in parallel (‘simulcast phase’).

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

tio av de nationella kanalerna sändes i ”simulcast” med den markbundna analoga televisionen (samtidiga analoga och digitala sändningar).

영어

ten of these national channels were broadcast in simulcast with analogue terrestrial television (simultaneous broadcasting in analogue and digital mode).

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

o' toole har rätt: det så kallade simulcast skulle inte kunna locka till sig något större användarunderlag och han anser därför att man genom en försöksperiod med nya audiovisuella produkter i de kanaler som blir tillgängliga för digitala sändningar , eventuellt bara i vissa områden , skulle göra det möjligt för operatörer och användare att nå detta mål.

영어

mr o'toole is right in saying that simulcasts would not make it possible to attract a group of substantial users and he therefore believes that a trial period for new audiovisual products on channels made available through digital transmission, possibly only over sections of territory, will enable operators and users to achieve the same objective.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,736,333,999 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인