전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ska ersättas med
is replaced by:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
ska ersättas med ”–
is replaced by the following: ‘—
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
och ska ersättas med:
and will be replaced by:
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
ska ersättas med följande:
is replaced by the following:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
” ska ersättas med följande:
.’ under the heading ‘legal persons, groups and entities’ shall be replaced by:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
artikel 9a ska ersättas med:
article 9a is replaced by the following:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
rubriken ska ersättas med följande:
the title is replaced by the following:
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 23
품질:
artikel 13.3 ska ersättas med:
article 13(3) shall be replaced by the following:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
aisch” ska ersättas med följande:
aisch’ is replaced by the following:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
belgien” ska ersättas med ”belgien”.
belgium’ is replaced by ‘belgium’;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
”medgivande” ska ersättas med ”medgivandet”.
for ‘authorization’ read ‘the authorisation’
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: