검색어: standardstruktur (스웨덴어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

English

정보

Swedish

standardstruktur

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

det skulle kunna ha en standardstruktur.

영어

it could have a standard structure.

마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

standardstruktur fÖr samlade programplaneringsdokument fÖr utomeuropeiska lÄnder och territorier inom ramen fÖr tionde euf

영어

standard structure for single programming documents for overseas countries and territories under the 10th edf

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kvalitetsrapporterna ska innehålla både kvantitativa och kvalitativa indikatorer på uppgifternas kvalitet, i den standardstruktur som kommissionen bestämmer i samarbete med medlemsstaterna.

영어

the quality reports shall contain both quantitative and qualitative indicators of the quality of the data, in the standard structure determined by the commission in cooperation with the member states.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

detta avsnitt i bat-referensdokumentet benämnt ”ordlista över termer och förkortningar” har en standardstruktur och innehåller en inledning och en sammanfattning över och definition av de specifika tekniska uttrycken och alla akronymerna i dokumentet.

영어

the section of the bref entitled ‘glossary terms and abbreviations’, with a standard structure and introduction, will summarise and define the specific technical terms and define all acronyms used in the document.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att utarbeta, revidera och, när så är nödvändigt, uppdatera bat-slutsatser, kommer dock alla de tekniker som ska beaktas i bat-beslutet att presenteras i bat-referensdokumentet enligt den standardstruktur som avses i avsnitt 2.3.7, där övriga uppgifter som behövs för att sammanställa bat-slutsatser (särskilt om ekonomi, tvärmediaeffekter och tekniska faktorer) anges.

영어

however, in order to draw up, review and, where necessary, update bat conclusions, all techniques to be considered in the bat decision making will be presented in the bref according to the standard structure as per section 2.3.7, where other data needed to draw bat conclusions (especially on economics, cross-media effects and technical considerations) are given.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,436,733 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인