Je was op zoek naar: standardstruktur (Zweeds - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

English

Info

Swedish

standardstruktur

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Engels

Info

Zweeds

det skulle kunna ha en standardstruktur.

Engels

it could have a standard structure.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

standardstruktur fÖr samlade programplaneringsdokument fÖr utomeuropeiska lÄnder och territorier inom ramen fÖr tionde euf

Engels

standard structure for single programming documents for overseas countries and territories under the 10th edf

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

kvalitetsrapporterna ska innehålla både kvantitativa och kvalitativa indikatorer på uppgifternas kvalitet, i den standardstruktur som kommissionen bestämmer i samarbete med medlemsstaterna.

Engels

the quality reports shall contain both quantitative and qualitative indicators of the quality of the data, in the standard structure determined by the commission in cooperation with the member states.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

detta avsnitt i bat-referensdokumentet benämnt ”ordlista över termer och förkortningar” har en standardstruktur och innehåller en inledning och en sammanfattning över och definition av de specifika tekniska uttrycken och alla akronymerna i dokumentet.

Engels

the section of the bref entitled ‘glossary terms and abbreviations’, with a standard structure and introduction, will summarise and define the specific technical terms and define all acronyms used in the document.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

för att utarbeta, revidera och, när så är nödvändigt, uppdatera bat-slutsatser, kommer dock alla de tekniker som ska beaktas i bat-beslutet att presenteras i bat-referensdokumentet enligt den standardstruktur som avses i avsnitt 2.3.7, där övriga uppgifter som behövs för att sammanställa bat-slutsatser (särskilt om ekonomi, tvärmediaeffekter och tekniska faktorer) anges.

Engels

however, in order to draw up, review and, where necessary, update bat conclusions, all techniques to be considered in the bat decision making will be presented in the bref according to the standard structure as per section 2.3.7, where other data needed to draw bat conclusions (especially on economics, cross-media effects and technical considerations) are given.

Laatste Update: 2014-11-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,738,037,508 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK