검색어: stereokoppling (스웨덴어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

English

정보

Swedish

stereokoppling

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

vorbis ljudkvalitet mäts inte bäst i kilobit per sekund, utan enligt en skala från - 1 till 10 som kallas "kvalitet". för tillfället motsvarar - 1 grovt 45 kbit/ s i medeltal, 5 är grovt 160 kbit/ s och 10 ger ungefär 400 kbit/ s. de flesta som vill åstadkomma nära cd- kvalitet kodar med kvaliteten 5 eller, för förlustfri stereokoppling, 6. förvald inställning är 3, som med ungefär 110 kbit/ s ger en mindre filstorlek och betydligt bättre trohet än mp3- komprimering vid 128 kbit/ s. förklaringen är kopierad från vanliga frågor på www. vorbis. com.

영어

vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called "quality". for now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. most people seeking very-near-cd-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. the default setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly better fidelity than. mp3 compression at 128kbps. this explanation was copied from the www. vorbis. com faq.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,762,933,069 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인