검색어: kollektivtrafiktjänster (스웨덴어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Italian

정보

Swedish

kollektivtrafiktjänster

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

이탈리아어

정보

스웨덴어

kollektivavtal är inte obligatoriskt tillämpliga på alla bussföretag som tillhandahåller kollektivtrafiktjänster.

이탈리아어

i contratti collettivi non si applicano obbligatoriamente a tutte le società di autotrasporti che forniscono servizi di trasporto pubblico.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

detta marknadsöppnande har lett till att det skapats en internationell marknad för tillhandahållandet av kollektivtrafiktjänster.

이탈리아어

questa apertura alla concorrenza ha determinato l'emergere de facto di un mercato internazionale per la prestazione dei servizi di trasporto pubblico.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

omfattar: - kollektivtrafiktjänster med järnväg i städer (tunnelbana eller på högbana)

이탈리아어

questa sottocategoria comprende: - servizi prestati dalle ferrovie urbane per trasporti (metropolitana o ferrovia sopraelevata)

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

4.1 det är viktigt att beakta säkerhetskraven i kontraktsspecifikationerna vid tillhandahållande och upphandling av kollektivtrafiktjänster och infrastruktur.

이탈리아어

4.1 nel fornire o appaltare servizi e infrastrutture di trasporto pubblico, è importante tener pienamente conto degli obblighi di sicurezza nelle specifiche del contratto.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

regionkommittén skulle vilja att medlemsstaternas ersättningar för uppdelning av kollektivtrafiktjänster på olika regioner och för investeringskostnader betalas ut efter objektiva och överskådliga kriterier.

이탈리아어

auspica che i pagamenti compensativi da parte degli stati membri per la ripartizione dei servizi pubblici di trasporto tra le varie regioni, nonché per i costi d'investimento, vengano effettuati in base a criteri obiettivi e trasparenti.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

strävan efter större smidighet märks framförallt genom att de behöriga myndigheterna får möjlighet att själva eller via ett internt företag tillhandahålla kollektivtrafiktjänster utan anbudsförfarande.

이탈리아어

il temperamento delle disposizioni della precedente proposta si esprime in particolare nel riconoscimento alle autorità competenti della facoltà di fornire esse stesse – oppure attraverso un operatore interno – i servizi pubblici di trasporto senza esperire procedure concorsuali.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

förslaget innehåller mekanismer för att säkerställa att konkurrensen baseras på en förbättring av kvaliteten, att integreringen av kollektivtrafiktjänster förbättras och att de anställda skyddas på lämpligt sätt vid byteav trafikoperator.

이탈리아어

raccomanda meccanismi che garantiscano una concorrenza basata sul miglioramento della qualità, una maggior integrazione fra i servizi di trasporto pubblico e l'adeguata tutela dei dipendenti in caso di trasferimento di operatore.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

4.1 det är viktigt att beakta säkerhetskraven i kontraktsspecifikationerna vid tillhandahållande och upphandling av kollektivtrafiktjänster och infrastruktur. det bör också ges utrymme för flexibilitet att ändra kraven om säkerhetsläget förändras.

이탈리아어

4.1 nel fornire o appaltare servizi e infrastrutture di trasporto pubblico, è importante tener pienamente conto degli obblighi di sicurezza nelle specifiche del contratto. dovrebbe inoltre essere prevista la possibilità di modificare tali obblighi in funzione della mutate condizioni di sicurezza.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

den nya "arkeologiska parken" - sam finansierad av eruf - kommer att innefatta grönområden, parker, promenadstråk och kollektivtrafiktjänster.

이탈리아어

questo nuovo «parco archeologico», cofinanziato dal fesr, comprenderà aree verdi, parchi, zone pedonali e un servizio pubblico di trasporto.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스웨덴어

kollektivavtal är inte obligatoriskt tillämpliga på alla bussföretag som tillhandahåller kollektivtrafiktjänster. i praktiken måste dock nästan alla företag följa kollektivavtalet, eftersom kommunförvaltningen i samband med upphandling av kollektivtrafiktjänster i allmänhet kräver att anbudsgivaren skall följa det nationella kollektivavtal för sektorn.

이탈리아어

i contratti collettivi non si applicano obbligatoriamente a tutte le società di autotrasporti che forniscono servizi di trasporto pubblico. tuttavia, nella prassi, quasi tutte le società sono tenute a rispettare un contratto collettivo, poiché le autorità comunali generalmente stabiliscono che il rispetto del contratto collettivo settoriale nazionale è una condizione di partecipazione alle gare d’appalto nel settore del trasporto pubblico.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

2.7.4 kommittén vill hänvisa till gemenskapslagstiftningen, som kräver att offentligt finansierade kollektivtrafiktjänster regleras genom serviceavtal men samtidigt undantar lokal och regional persontrafik från dessa bestämmelser. på detta område behövs en modernisering.

이탈리아어

altrettanto il comitato fa voti perché vengano quanto prima adottate direttive per il recepimento delle norme sulle emissioni dei veicoli, la qualità dei carburanti, i programmi di controllo e manutenzione già presentati dalla commissione in base ai risultati del programma auto/oii sviluppato in collaborazione con le industrie automobilistiche e petrolifere.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

2.7.1 kommittén vill betona den positiva betydelse som kollektivtrafiken har för miljön, den ekonomiska tillväxten och den sociala sammanhållningen. av detta följer att samhället skulle önska fler kollektivtrafiktjänster än vad som tillhandahålls genom rent marknadsinriktade beslut av trafikbolagen.

이탈리아어

2.6.1 ii comitato auspica che si pervenga ad una unificazione delle norme tecniche in materia di veicoli, e prende atto con soddisfazione che la commissione ha proposto una direttiva che riguarda la costruzione di nuovi autobus fissando norme comuni con particolare riguardo all'accessibilità, direttiva che andrebbe in vigore dal io ottobre '99.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

2.2 regionkommittén upprepar sitt engagemang för principen om fri förvaltning för lokala myndigheter. dessa myndigheter bör få rätt att självständigt välja hur kollektivtrafiktjänsterna på respektive område skall handläggas, vilket även är fallet i de flesta medlemsstaters lagstiftning.

이탈리아어

2.2 ribadisce l'importanza del principio di autonomia amministrativa degli enti locali, in base al quale essi hanno la facoltà dio decidere liberamente come gestire i propri servizi di trasporto pubblico, come d'altronde prevede la legislazione della maggior parte degli stati membri;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,745,773,495 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인