전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
拯 救 我 們 的 神 阿 、 求 你 使 我 們 回 轉 、 叫 你 的 惱 恨 向 我 們 止 息
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
gjut ut din vredes förgrymmelse, ödmjuka med en blick allt vad högt är.
於 是 耶 和 華 從 旋 風 中 回 答 約 伯 、 說
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
誰 曉 得 你 怒 氣 的 權 勢 、 誰 按 著 你 該 受 的 敬 畏 曉 得 你 的 忿 怒 呢
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
i förgrymmelse går du fram över jorden, i vrede tröskar du sönder folken.
你 發 憤 恨 通 行 大 地 、 發 怒 氣 責 打 列 國 、 如 同 打 糧
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
då talar han till dem i sin vrede, och i sin förgrymmelse förskräcker han dem:
那 時 他 要 在 怒 中 責 備 他 們 、 在 烈 怒 中 驚 嚇 他 們
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
han sände över dem sin vredes glöd, förgrymmelse och ogunst och nöd, en skara av olycksänglar.
他 使 猛 烈 的 怒 氣 、 和 忿 怒 、 惱 恨 、 苦 難 、 成 了 一 群 降 災 的 使 者 、 臨 到 他 們
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ja, en konung skall jag giva dig i min vrede, och i min förgrymmelse skall jag åter taga honom bort.
我 在 怒 氣 中 將 王 賜 你 、 又 在 烈 怒 中 將 王 廢 去
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
genom din stora höghet slår du ned dina motståndare; du släpper lös din förgrymmelse, den förtär dem såsom strå.
你 大 發 威 嚴 、 推 翻 那 些 起 來 攻 擊 你 的 、 你 發 出 烈 怒 如 火 、 燒 滅 他 們 像 燒 碎 秸 一 樣
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
genom herren sebaots förgrymmelse har landet råkat i brand, och folket är likasom eldsmat; den ene skonar icke den andre.
因 萬 軍 之 耶 和 華 的 烈 怒 、 地 都 燒 遍 . 百 姓 成 為 火 柴 、 無 人 憐 愛 弟 兄
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
se, herrens dag kommer, gruvlig och med förgrymmelse och med vredesglöd, för att göra jorden till en ödemark och utrota syndarna som där bo.
耶 和 華 的 日 子 臨 到 、 必 有 殘 忍 、 忿 恨 、 烈 怒 . 使 這 地 荒 涼 、 從 其 中 除 滅 罪 人
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
jag har icke suttit i gycklares samkväm och förlustat mig där; för din hands skull har jag måst sitta ensam, ty du har uppfyllt mig med förgrymmelse.
我 沒 有 坐 在 宴 樂 人 的 會 中 、 也 沒 有 歡 樂 . 我 因 你 的 感 動 、 〔 感 動 原 文 作 手 〕 獨 自 靜 坐 . 因 你 使 我 滿 心 憤 恨
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
därför skall jag komma himmelen att darra, och jorden skall bäva och vika från sin plats -- genom herren sebaots förgrymmelse, på hans glödande vredes dag.
我 萬 軍 之 耶 和 華 在 忿 恨 中 發 烈 怒 的 日 子 、 必 使 天 震 動 、 使 地 搖 撼 、 離 其 本 位
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
och han bröt ned sin hydda såsom en trädgård, han förstörde sin högtidsplats. både högtid och sabbat lät herren bliva förgätna i sion, och i sin vredes förgrymmelse försköt han både konung och präst.
他 強 取 自 己 的 帳 幕 、 好 像 是 園 中 的 窩 棚 、 毀 壞 他 的 聚 會 之 處 、 耶 和 華 使 聖 節 和 安 息 日 、 在 錫 安 都 被 忘 記 、 又 在 怒 氣 的 憤 恨 中 、 藐 視 君 王 和 祭 司
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
se, herrens namn kommer fjärran ifrån, med brinnande vrede och med tunga rökmoln; hans läppar äro fulla av förgrymmelse, och hans tunga är såsom förtärande eld;
看 哪 、 耶 和 華 的 名 從 遠 方 來 、 怒 氣 燒 起 、 密 煙 上 騰 . 他 的 嘴 唇 滿 有 忿 恨 、 他 的 舌 頭 像 吞 滅 的 火
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
harmas då herren på strömmar? ja, är din vrede upptänd mot strömmarna eller din förgrymmelse mot havet, eftersom du så färdas fram med dina hästar, med dina segerrika vagnar?
耶 和 華 阿 、 你 乘 在 馬 上 、 坐 在 得 勝 的 車 上 、 豈 是 不 喜 悅 江 河 、 向 江 河 發 怒 氣 、 向 洋 海 發 憤 恨 麼
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
och säg till honom: tag dig till vara och håll dig stilla; frukta icke och var icke försagd i ditt hjärta för dessa två rykande brandstumpar, för resin med araméerna och för remaljas son, i deras förgrymmelse.
對 他 說 、 你 要 謹 慎 安 靜 . 不 要 因 亞 蘭 王 利 汛 、 和 利 瑪 利 的 兒 子 、 這 兩 個 冒 煙 的 火 把 頭 所 發 的 烈 怒 害 怕 、 也 不 要 心 裡 膽 怯
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
därför utgjuter jag min vrede över dem och gör ände på dem med min förgrymmelses eld. deras gärningar skall jag låta komma över deras huvuden, säger herren, herren.
所 以 我 將 惱 恨 倒 在 他 們 身 上 、 用 烈 怒 的 火 滅 了 他 們 、 照 他 們 所 行 的 、 報 應 在 他 們 頭 上 . 這 是 主 耶 和 華 說 的
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: