전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
alla dina träd och din marks frukt skall ohyra taga i besittning.
yonke imithi yakho, nesiqhamo somhlaba wakho, sohluthwa ziinkumbi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han gav åt dem hedningarnas länder, och folkens förvärv fingo de till besittning,
wabanika amazwe eentlanga, bayihlutha inzuzo yokwaphuka kwezizwe,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man till besittning åt kaleb, jefunnes son.
ke amasimi aloo mzi, nemizana yawo, bawanika ukalebhi unyana kayefune ukuba abe ngawakhe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allenast helt kort fick ditt heliga folk behålla sin besittning; våra ovänner trampade ned din helgedom.
abantu bakho abangcwele badla ilifa umzuzwana; ababandezeli bethu bayigqusha ingcwele yakho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
och ett fält som är utmark omkring någon av deras städer får icke säljas, ty det är deras evärdliga besittning.
ilizwe ledlelo lemizi yabo makungathengiswa ngalo, ngokuba lilifa elingunaphakade kubo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
då skall du avskilja åt dig tre städer i ditt land, det som herren, din gud, vill giva dig till besittning.
wozahlulela imizi emithathu phakathi kwelizwe lakho, akunikayo uyehova uthixo wakho ukuba ulime;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
edom skall han få till besittning till besittning seir -- sina fienders länder. ty israel skall göra mäktiga ting;
uedom abe lilifa, abe lilifa usehire, iintshaba zakhe; usirayeli yena avelise amandla.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
herren skall låta dig bliva ansatt av pest, till dess han har utrotat dig ur det land dit du nu kommer, för att taga det i besittning.
uyehova woyinamathelisa kuwe indyikitya yokufa, ade akuphelise, ungabikho phezu komhlaba lowo uya kuwo ukuba uwume.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
när i kommen in i kanaans land, som jag vill giva eder till besittning, och jag låter något hus i det land i fån till besittning bliva angripet av spetälska,
xa nithe nafika ezweni lakwakanan, endininika lona ukuba libe lelenu, ndasibeka isibetho seqhenqa endlwini yelizwe elo lilelenu,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bjud israels barn att de av de arvslotter de få till besittning skola åt leviterna giva städer att bo i; utmarker runt omkring dessa städer skolen i ock giva åt leviterna.
bawisele oonyana bakasirayeli umthetho, ukuba babanike abalevi elifeni lenzuzo yabo imizi yokubabahlale kuyo, nibanike abalevi namadlelo ngasemizini yabo ngeenxa zonke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
detta skall han hava till sitt land, till besittning i israel. och mina furstar skola då icke mer förtrycka mitt folk, utan skola låta israels hus få behålla sitt land efter sina stammar.
loba lilizwe laso, libe yinzuzo kuso kwasirayeli; izikhulu zam zingabuyi zibe sabaxinzelela phantsi abantu bam; ke ilizwe zilinike indlu kasirayeli ngokwezizwe zayo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dock borde rätteligen ingen fattig finnas hos dig, ty herren skall rikligen välsigna dig i det land som herren, din gud, vill giva dig till besittning, såsom din arvedel,
kodwa ke ze kungabikho hlwempu kuwe; ngokuba uyehova wokusikelela kakhulu ezweni elo, akunikayo uyehova uthixo wakho ukuba libe lilifa, ulime;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
det är han, som kastar lott för dem, hans hand tillskiftar dem deras mark efter mätsnöre; till evig tid skola de hava den till besittning, från släkte till släkte bo därpå.
nguye ozirholele iqashiso, isandla sakhe sazabela lona ngolutya lokulinganisa; ziya kulidla ilifa kudekuse ephakadeni, zihlale kulo kwisizukulwana ngesizukulwana.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
därefter skall konungen säga till dem som stå på hans högra sida: 'kommen, i min faders välsignade, och tagen i besittning det rike som är tillrett åt eder från världens begynnelse.
uya kuthi ke ukumkani kwabangasekunene kwakhe, yizani, nina nisikelelweyo ngubawo, nibudle ilifa ubukumkani obalungiselwa nina kwasekusekweni kwehlabathi;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jag skall låta människor åter vandra fram över eder, nämligen mitt folk israel; de skola hava dig till besittning, och du skall vara deras arvedel; och du skall icke vidare döda deras barn.
ndohambisa abantu phezu kwenu, abantu bam amasirayeli, bakuzuze ube lilifa labo, ungasabuyi ubahluthe abantwana.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dessa voro de konungar i landet, som israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan jordan, på östra sidan, landet från bäcken arnon ända till berget hermon, så ock hela hedmarken på östra sidan:
ngabo ke aba ookumkani belizwe, ababulawayo ngoonyana bakasirayeli, balihlutha ilizwe labo phesheya kweyordan ngasempumalanga, bethabathela emlanjaneni oyiarnon, besa entabeni yehermon, nearabha yonke ngasempumalanga:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: