전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
faror, fallgropar och fällor vänta eder, i jordens inbyggare.
ufikelwe lunkwantyo nomgongxo nesibatha, wena mmi wehlabathi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bergen smälta såsom vax för herren, för hela jordens herre.
iintaba zinyibilika njengomthwebeba phambi koyehova, phambi kwenkosi yehlabathi lonke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
baya kumtyhala ekukhanyeni, aye ebumnyameni, aphekuzwe kwelimiweyo.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dessa tre voro noas söner och från dessa hava alla jordens folk utgrenat sig.
aba bathathu ngoonyana bakanowa; balizaza ihlabathi lonke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
förbundsarken, hela jordens herres förbundsark, drager nu framför eder över jordan.
nantso ityeya yomnqophiso wenkosi yehlabathi lonke, ingena phambi kwenu eyordan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dessa vittnen äro de två olivträd och de två ljusstakar som stå inför jordens herre.
lawo yile minquma mibini, nezi ziphatho zezibane zibini, zimiyo phambi kothixo womhlaba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
förbistrade hela jordens tungomål; därifrån spridde ock herren ut dem över hela jorden.
ngenxa yoko kwathiwa igama lawo yibhabheli; ngokuba uyehova wayiduba khona apho intetho yehlabathi lonke, wabachithachitha kwalapho uyehova ehlabathini lonke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.
yaba selwandle indlela yakho, nomendo wakho waba semanzini amaninzi; awaziwa umkhondo wakho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jorden sörjer och tvinar bort, jordkretsen försmäktar och tvinar bort, vad högt är bland jordens folk försmäktar.
ihlabathi lenza isijwili, libunile; lintshwenyile, libunile elimiweyo; bathe matshamatsha abaphakamileyo ebantwini behlabathi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: