전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
exportförsäljningsvolym (ton) -[...] -[...] -[...] -[...] -[...] -
wielkość sprzedaży eksportowej (tony) -[...] -[...] -[...] -[...] -[...] -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gemenskapsindustrins exportförsäljningsvolym -2001 -2002 -2003 -up -
wielkość wywozu dokonanego przez przemysł wspólnotowy -2001 -2002 -2003 -od -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
exportförsäljningsvolym (ton) -xxx -xxx -xxx -xxx -xxx -
wielkość sprzedaży eksportowej (tony) -xxx -xxx -xxx -xxx -xxx -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
eftersom uppgifter om detta rapporteringsfel hade inkommit i tid tog kommissionen med företaget i urvalet och bytte därför ut ett av de företag som tidigare ingått i urvalet men som hade en mindre exportförsäljningsvolym.
ponieważ informację o tym błędzie w przekazanych danych otrzymano odpowiednio wcześnie, komisja zgodziła się na włączenie tego przedsiębiorstwa do próby, zastępując jedną z wcześniej wybranych firm o mniejszej sprzedaży eksportowej.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen ansågs den inhemska försäljningen representativ när den exporterande producentens sammanlagda inhemska försäljningsvolym motsvarade minst 5 % av dess sammanlagda exportförsäljningsvolym till gemenskapen.
zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, sprzedaż krajową uznano za reprezentatywną, jeśli całkowita wielkość takiej sprzedaży stanowi przynajmniej 5 % całkowitej wielkości sprzedaży eksportowej producenta do wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen ansågs försäljningen på den inhemska marknaden vara representativ om den sammanlagda försäljningsvolymen på den marknaden för varje exporterande producent motsvarade minst 5 % av producentens sammanlagda exportförsäljningsvolym till gemenskapen.
zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, sprzedaż krajową uznawano za reprezentatywną, gdy wielkość łącznej sprzedaży krajowej każdego producenta eksportującego stanowiła przynajmniej 5 % wielkości jego łącznej sprzedaży z przeznaczeniem na wywóz do wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen undersöktes först för varje samarbetsvillig exporterande tillverkare om företagets försäljning av pentaerytritol på hemmamarknaden var representativ, dvs. motsvarade minst 5 % av dess totala exportförsäljningsvolym till gemenskapen.
zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego komisja zbadała w pierwszej kolejności, czy wielkość sprzedaży na rynku krajowym penta poszczególnych producentów eksportujących była reprezentatywna, tzn. czy całkowita wartość takiej sprzedaży stanowiła przynajmniej 5 % całkowitej wielkości sprzedaży eksportowej producenta do wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(29) i enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen undersöktes först för varje samarbetsvillig exporterande tillverkare om företagets försäljning av polyesterstapelfibrer på hemmamarknaden var representativ, dvs. motsvarade minst 5 % av dess totala exportförsäljningsvolym till gemenskapen.
(29) zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, w pierwszej kolejności zbadano, czy sprzedaż na rynku wewnętrznym wpo dla każdego współpracującego producenta eksportującego była reprezentatywna, tzn. czy całkowita wielkość takiej sprzedaży stanowiła przynajmniej 5 % całkowitej wielkości sprzedaży eksportowej producenta do wspólnoty.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인: