검색어: dubbelbeskattningsavtalet (스웨덴어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Finnish

정보

Swedish

dubbelbeskattningsavtalet

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

핀란드어

정보

스웨덴어

det saknar i detta avseende betydelse om skatten tas ut endast om ett skattetillgodohavande beviljas, eftersom skattetillgodohavandet enligt dubbelbeskattningsavtalet tillerkênns i samband med utbetalningen av utdelningar.

핀란드어

yhteisûjen tuomioistuin têsmentêê têssê yhteydessê, ettê koska yksinkertaistettu menettely ei sisêllê mitêên komission suostumusta, jêsenvaltion ei tarvitse kiistêê têllaisen

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det som vållade problem i detta fall var att den berörde var bosatt i spanien och skattskyldig där och därmed, i enlighet med bestämmelserna i dubbelbeskattningsavtalet, inte källskatteskyldig i finland.

핀란드어

erityisesti se totesi, että koska asetuksessa n:o 3295/94 annetaan jäsenvaltioille toimivalta määrätä seuraamukset kyseisessä asetuksessa kielletyistä menettelyistä, siihen on sovellettava yhteisöjen tuomioistuimen direktiivejä koskevaa oikeuskäytäntöä, jonka mukaan direktiivillä ei voi itsessään ja sen soveltamiseksi annetusta jäsenvaltion sisäisestä lainsäädännöstä riippumatta olla sellaista vaikutusta, että direktiivin säännöksiä rikkovien henkilöiden rikosoikeudellinen vastuu määritetään tai sitä ankaroitetaan direktiivin perusteella.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

skatt som i förenade kungariket betalas på utdelningar är enligt artikel 22.2 c i det i målet vid den nationella domstolen aktuella dubbelbeskattningsavtalet under alla omständigheter avdragsgill mot den skatt som skall betalas i nederländerna.

핀란드어

kaikki yhdistyneessä kuningaskunnassa osingoista maksetut verot ovat joka tapauksessa vähennettävissä alankomaissa maksettavasta verosta pääasiassa kyseessä olevan sopimuksen 22 artiklan 2 kohdan c alakohdan perusteella.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det är inte förenligt med artikel 43 eg att en medlemsstat nekar ett bolag att vid beräkningen av dess beskattningsbara vinst dra av förluster som har uppkommit i ett fast driftställe i en annan medlemsstat på grund av att motsvarande inkomst i ett sådant fast driftställe enligt det tillämpliga dubbelbeskattningsavtalet inte är skattepliktig i förstnämnda medlemsstat.

핀란드어

ey 43 artiklan kanssa yhteensopivaa ei ole se, että jäsenvaltio estää yhtiötä voittonsa määrittämisen yhteydessä vähentämästä toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan kiinteän toimipaikan tappiota, koska asian kannalta merkityksellisen kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi tehdyn sopimuksen mukaan vastaavat kiinteän toimipaikan tulot eivät ole ensin mainitussa jäsenvaltiossa veronalaisia.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det kan påpekas att skatten på 5 procent, inom ramen för det i målet vid den nationella domstolen aktuella dubbelbeskattningsavtalet, har införts i direkt anslutning till betalningen av ett skattetillgodohavande, vilket inrättats i syfte att minska ekonomisk dubbelbeskattning av utdelningar från dotterbolaget med säte i förenade kungariket till moderbolaget med säte i nederländerna.

핀란드어

on todettava, että pääasiassa kyseessä olevassa sopimuksessa vahvistettu viiden prosentin vero on yhdistetty välittömästi sen verohyvityksen maksamiseen, joka on otettu käyttöön tytäryhtiön, jonka verotuksellinen kotipaikka on yhdistyneessä kuningaskunnassa, emoyhtiölleen, jonka verotuksellinen kotipaikka on alankomaissa, maksamien osinkojen taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen vähentämiseksi.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

förhållande till bilaterala dubbelbeskattningsavtal

핀란드어

suhde kaksinkertaista verotusta koskeviin kahdenvälisiin sopimuksiin

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,740,865,018 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인