Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
det saknar i detta avseende betydelse om skatten tas ut endast om ett skattetillgodohavande beviljas, eftersom skattetillgodohavandet enligt dubbelbeskattningsavtalet tillerkênns i samband med utbetalningen av utdelningar.
yhteisûjen tuomioistuin têsmentêê têssê yhteydessê, ettê koska yksinkertaistettu menettely ei sisêllê mitêên komission suostumusta, jêsenvaltion ei tarvitse kiistêê têllaisen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det som vållade problem i detta fall var att den berörde var bosatt i spanien och skattskyldig där och därmed, i enlighet med bestämmelserna i dubbelbeskattningsavtalet, inte källskatteskyldig i finland.
erityisesti se totesi, että koska asetuksessa n:o 3295/94 annetaan jäsenvaltioille toimivalta määrätä seuraamukset kyseisessä asetuksessa kielletyistä menettelyistä, siihen on sovellettava yhteisöjen tuomioistuimen direktiivejä koskevaa oikeuskäytäntöä, jonka mukaan direktiivillä ei voi itsessään ja sen soveltamiseksi annetusta jäsenvaltion sisäisestä lainsäädännöstä riippumatta olla sellaista vaikutusta, että direktiivin säännöksiä rikkovien henkilöiden rikosoikeudellinen vastuu määritetään tai sitä ankaroitetaan direktiivin perusteella.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
skatt som i förenade kungariket betalas på utdelningar är enligt artikel 22.2 c i det i målet vid den nationella domstolen aktuella dubbelbeskattningsavtalet under alla omständigheter avdragsgill mot den skatt som skall betalas i nederländerna.
kaikki yhdistyneessä kuningaskunnassa osingoista maksetut verot ovat joka tapauksessa vähennettävissä alankomaissa maksettavasta verosta pääasiassa kyseessä olevan sopimuksen 22 artiklan 2 kohdan c alakohdan perusteella.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det är inte förenligt med artikel 43 eg att en medlemsstat nekar ett bolag att vid beräkningen av dess beskattningsbara vinst dra av förluster som har uppkommit i ett fast driftställe i en annan medlemsstat på grund av att motsvarande inkomst i ett sådant fast driftställe enligt det tillämpliga dubbelbeskattningsavtalet inte är skattepliktig i förstnämnda medlemsstat.
ey 43 artiklan kanssa yhteensopivaa ei ole se, että jäsenvaltio estää yhtiötä voittonsa määrittämisen yhteydessä vähentämästä toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevan kiinteän toimipaikan tappiota, koska asian kannalta merkityksellisen kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi tehdyn sopimuksen mukaan vastaavat kiinteän toimipaikan tulot eivät ole ensin mainitussa jäsenvaltiossa veronalaisia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
det kan påpekas att skatten på 5 procent, inom ramen för det i målet vid den nationella domstolen aktuella dubbelbeskattningsavtalet, har införts i direkt anslutning till betalningen av ett skattetillgodohavande, vilket inrättats i syfte att minska ekonomisk dubbelbeskattning av utdelningar från dotterbolaget med säte i förenade kungariket till moderbolaget med säte i nederländerna.
on todettava, että pääasiassa kyseessä olevassa sopimuksessa vahvistettu viiden prosentin vero on yhdistetty välittömästi sen verohyvityksen maksamiseen, joka on otettu käyttöön tytäryhtiön, jonka verotuksellinen kotipaikka on yhdistyneessä kuningaskunnassa, emoyhtiölleen, jonka verotuksellinen kotipaikka on alankomaissa, maksamien osinkojen taloudellisen kaksinkertaisen verotuksen vähentämiseksi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
förhållande till bilaterala dubbelbeskattningsavtal
suhde kaksinkertaista verotusta koskeviin kahdenvälisiin sopimuksiin
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: