전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
no actuamos arbitrariamente.
wir handeln nicht willkürlich.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
los ejemplos se escogieron arbitrariamente;
die beispiele sind willkürlich ausgewählt worden;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
parece que se realiza bastante arbitrariamente.
wir stellen kein schlechteres beispiel dar als andere.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.
niemand darf willkürlich seines eigentums beraubt werden.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
a menudo elegimos el lenguaje de programación más o menos arbitrariamente o por costumbre, pero proceder así no es recomendable.
die programmiersprache wählen wir oft mehr oder weniger zufällig oder der gewohnheit entsprechend, ein solchartiges herangehen ist jedoch nicht empfehlenswert.
el parlamento europeo rechaza que se pretenda justificar políticamente la barbarie terrorista que se arroga el derecho de quitar la vida arbitrariamente.
ich weiß nicht, ob es nach der geschäftsordnung noch möglich ist, zu diesem zeitpunkt der debatte noch einen Änderungsantrag einzubringen, der zum ziel hätte, daß in dem gemeinsamen entschließungsantrag auf diesen jüngsten anschlag bezug genommen wäre.
1) las observaciones de la comisión sobre su poder discrecional equivalen a una afirmación en el sentido que puede actuar arbitrariamente.
1) die bemerkungen der kommission über ihren ermessensspielraum laufen auf die behauptung hinaus, daß sie willkürlich handeln kann.
_bar_ 2001 cipios de buena administración impedían a una administración sustituir arbitrariamente losmotivos de su decisión por motivos nuevos.
seiner ansichtnach hinderten die grundsätze guter verwaltungspraxis jedoch eine behörde daran,will-kürlich die gründe für ihre entscheidung durch neue zu ersetzen.
al colocar a todos los distribuidores en un mismo plano, el nuevo reglamento elimina tales disposiciones y con ello disminuye arbitrariamente la protección económica del revendedor.
die neue verordnung hebt diese bestimmungen auf, indem sie alle vetriebsunternehmen auf die gleiche stufe stellt, und damit den wirtschaftlichen schutz für den wiederverkäufer willkürlich verringert.