전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
enchiel, un bloguero guatemalteco que disfruta con el principito, explora las teorías que conectan antigua guatemala, la ciudad de las rosas diciendo que fue la musa de antoine :
nur wegen eines unfalls kam antoine de saint-exupéry nach guatemala: sein flugzeug stürzte ab, er wurde schwer verletzt.
en google maps y google earth, la ubicación del árbol de teneré se caracteriza por una impresionante foto del árbol con una frase de "el principito" (compartido por pierre destruel):
auf google maps und google earth ist die stelle des baums der ténéré mit atemberaubenden fotos markiert sowie mit einer zeile von "der kleine prinz" (geteilt von pierre destruel):
"leo mucho, creo bastante en la literatura, creo que es un forma de culturalizarse, definitivamente creo que el libro que me marcó de infancia es "el principito", es un libro bastante profundo.
"ich lese viel, ich glaube ziemlich an die literatur, ich glaube, es ist eine art sich zu zivilisieren, letztlich glaube ich, dass das buch, das für meine kindheit am stärksten prägte, `der kleine prinz' ist, ein recht tief gehendes buch.
antoine de saint exúpery, el famoso escritor francés de el principito, el que una vez dijo, "solamente se ve bien con el corazón; lo esencial es invisible a los ojos" vio nuestros volcanes, olió nuestras rosas y vivió con nuestra gente antes de escribir su obra maestra.
antoine de saint exúpery, der berühmte französische autor des kleinen prinzens, der einmal sagte: "man kann nur mit dem herzen richtig sehen; das wichtige bleibt dem auge verborgen", sah unsere vulkane, roch unsere rosen und lebte unter uns bevor er sein meisterwerk schrieb.