검색어: amor vamos dormir (스페인어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

English

정보

Spanish

amor vamos dormir

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

영어

정보

스페인어

amor, vamos.

영어

babe, come on.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

– no, no mi amor, vamos.

영어

– no. no, sweetheart.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a brillar mi amor ... vamos a brillar

영어

to shine my love

마지막 업데이트: 2022-06-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

esto crea amor y en el amor vamos hacia dios.

영어

this creates love and in love we go towards god.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

con amor, vamos a salir adelante, y todos los hombres serán libres.

영어

with love, we will succeed, and all men will be free.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

eso es muy complejo para ellos aún, pero con mucha paciencia y amor vamos adentrándonos en el mundo de ellos, tratando de insertar la idea con bastante cautela.

영어

but i believe little by little, with patience and love we will get there, we will enter their world.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

en todo, el buen sentido, debe ser el guía. vamos a dar amor, vamos a vivir con más libertad, pero no vamos a inventar procedimientos complicados para adornar lo que en verdad no depende de nosotros.

영어

our guide should be the common sense. let’s give love, live free, but we shouldn’t come up with different techniques and stuff for something we are not entirely responsible for.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

a través del mundo, la gente dice que se casa debido del amor. pero, aunque dice que aman uno al otro, esto no quiere decir que en verdad tienen aquel amor. vamos a ser honestos con nuestros mismos por un momento.

영어

throughout the world, people say that they get married for love. but, just because they say they love one another, doesn’t mean that they really do. let’s be honest with ourselves here for a moment.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

los esbirros del miedo harán cuanto esté en su poder para inducir el miedo en aquellos que buscan oprimir simplemente para mantener su poder.sin embargo, como una masa unificada con un pensamiento en todas nuestras mentes, siendo ese pensamiento el amor, vamos a demandar que el mundo sea cambiado para mejor.

영어

the proxies of fear will do everything in their power to induce fear into those who they seek to oppress simply to keep their power. yet, as a unified mass with one thought on all of our minds, that thought being love, we will demand that the world is changed for the better.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

== discografía ==Álbumes*"entre um coco e um adeus" (lp, polygram,1986)*"amantes imortais/fast and far" (2lp, mbp, 1989)*"o realizador está louco" (cd, vidisco, 1996)*"só baladas ("compilação, bmg, 1998)*"sentidos" (cd, bmg, 2000)*"bb3" (2001) -" outro sol"*"o olhar da serpente" (2002)*"adelaide ferreira",(2004), universal music portugalsingles*"meu amor vamos conversar os dois" (single, nova, 1978)*"espero por ti/alegria em flor" (single, nova, 1980)*"baby suicida/a tua noite" (single, vadeca, 1981)*"bichos/trânsito" (single, vadeca, 1981)*"não não não/danada do rock'n'roll" (máxi, polygram, 1983)*"quero-te, choro-te, odeio-te, adoro-te" (single, polygram, 1984)*"penso em ti, eu sei/vem no meu sonho" (single, polygram, 1985)

영어

== discography ==albums*"entre um coco e um adeus" (between a coconut and a goodbye) (lp, polygram,1986)*"amantes imortais/fast and far" (2lp, mbp, 1989)*"o realizador está louco" (the director is crazy) (cd, vidisco, 1996)*"só baladas" (only ballads) (compilação, bmg, 1998)*"sentidos" (senses) (cd, bmg, 2000)*"outro sol" (another sun) (bb3, 2001)*"o olhar da serpente" (2002) "the look of the snake"*"adelaide ferreira",(2004), universal music portugal*"mais forte que a paixão", (2006), farol (stronger than the passion)*"o melhor de adelaide ferreira" (2008), (the best of adelaide ferreira), a compilationsingles*"meu amor vamos conversar os dois" (single, nova, 1978) (my love let's talk)*"espero por ti/alegria em flor" (single, nova, 1980) (wait for you/joy in bloom)*"baby suicida/a tua noite" (single, vadeca, 1981) (suicidal baby/your night)*"bichos/trânsito" (single, vadeca, 1981) (critters/transit)*"não não não/danada do rock'n'roll" (máxi, polygram, 1983) (no no no/damn rock and roll)*"quero-te, choro-te, odeio-te, adoro-te" (single, polygram, 1984) (i want you, crying you, hate you, love you)*"penso em ti, eu sei/vem no meu sonho" (single, polygram, 1985) (i think of you, i know/comes in my dream)==references====external links==

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,763,090,150 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인