전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
7. jesús, verbo no sustantivo
7.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
lo cotidiano es verbo y no sustantivo.
everyday isn't a noun, it's part of a compound verb.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
el amor es un verbo – no un sustantivo.
love 's a verb – nut a noun.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
y ciudadanía, como el jesús de arjona, es verbo y no sustantivo.
and because of its dynamic nature we could say that citizenship—like jesus in ricardo arjona’s song—is a verb, not a noun.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
el verbo no se marca según persona gramatical.
the verb is not marked for person.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
ellos pueden ser muy encantadores, como verbo, no como adjetivo.
they can be very charming, as a verb, not an adjective.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
dios lo ha dicho todo en su verbo (no habrá otra revelación)
god has said everything in his word (there will be no further revelation)
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
si cristo no resucitó “en la carne”, el verbo no se encarnó verdaderamente .
if christ is not risen “in the flesh”, the word has not been truly incarnated .
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
los resúmenes de las deliberaciones que figuran en el proyecto de informe son de carácter técnico, no sustantivo.
the proceedings reflected in the draft report were of a technical, not a substantive, nature.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
de hecho, como sugiere el propio término, se trata de un criterio de procedimiento y no sustantivo o estratégico.
indeed, as the very term "proceed " suggests, this is a procedural and not a substantive, strategic criterion.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
el verbo no es parte de la creación – no fue creado – pero estaba con dios antes de la creación.
the word is not part of the creation––was not created––but stood with god before the creation.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
en buen número de disposiciones de las actuales directivas se introducen modificaciones de carácter no sustantivo a fin de mejorar la estructura, redacción y legibilidad.
amendments of a non‑substantive nature have been made to a large number of provisions of the existing directives in order to improve the drafting and readability.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
ii) servicios no sustantivos para reuniones
(ii) procedural servicing of meetings
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 4
품질:
aquí tenemos la forma activa y pasiva del mismo verbo. no seas vencido =pasivo; vence = activo.
here we have the passive and active forms of the same verbs. "be not overcome"=passive; "overcome"=active.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
aunque algunos han respondido a todas sus comunicaciones detenidamente, la falta de respuesta o las respuestas de carácter no sustantivo de muchos gobiernos es motivo de preocupación para la representante especial.
although some governments have replied to all her communications in detail, the lack of responses or non-substantive responses from many governments is a concern for the special representative.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
señor presidente, le agradecería que me explicase el significado de " wir checken " puesto que ese verbo no forma parte de mi vocabulario alemán.
mr president, i would like to have an explanation of what you meant when you said " wir checken ", as that word is not part of my german vocabulary.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
el texto se ha sometido a cambios en su mayoría no sustantivos.
the majority of changes made to the text are not substantive.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
el presidente subraya que la sesión trata cuestiones de organización, no sustantivas.
26. the chairman stressed that the meeting dealt with organizational, not substantive, questions.
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질:
"escriba con sustantivos y verbos, no con adjetivos y adverbios.
“write with nouns and verbs, not with adjectives and adverbs.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dado que los cambios principales son estructurales y no sustantivos, he utilizado el texto como base para el artículo 24.
as the main changes are structural rather than substantive, i have therefore adopted this text as the basis for article 24.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질: