인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hablemos después de que revise el video. me gustaría aprender más sobre lo que pertenecer a la logia.
after you review the video, let's talk. i'd like to learn more about your lodge members.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
¿ahora resulta que lo suponías?
and what i like about that answer is, why not?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
yo ya lo suponía, aunque estoy actuando en la presidencia como si fuera, por ejemplo, finlandés, que es el estado miembro que ejerce la presidencia de la unión durante este semestre.
i expected this to be the case although, in my capacity as president, i have to behave as if i were, for example, finnish, which is the member state which holds the presidency of the union for this six-month period.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
¿por gregorio samsa? claro, dijo miranda. ya, me lo suponía, dije yo.
of course, she said. i thought so, i said.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
después de un período de vida cristiana, salió de entre nosotros, se apartó de dios gravemente, se volvió prácticamente un infiel, se hizo espiritista swedenborgiano, llegó a ser rico, y cuando uno podría suponer que había alcanzado las alturas de la felicidad terrena, y él mismo lo suponía, de repente entró en un período en que se sentía totalmente desgraciado.
after a period of christian life, he went from our place, backslid from god sorely, became almost an infidel, quite a swedenborgian, became wealthy, and just when you might suppose him to have gained the heights of earthly happiness, and when he supposed so himself, he became, instead completely wretched.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
ante esta seguridad aceptaron la oferta, y el diablo les explicó lo que quería de ellos. el primero contestaría siempre de esta forma a todas las preguntas: "los tres"; el segundo: "por dinero," y el último: "era justo." debían repetirlas siempre por el mismo orden, absteniéndose de pronunciar ninguna palabra más. y si infringían el mandato, se quedarían inmediatamente sin dinero, mientras que si lo cumplían, tendrían siempre los bolsillos llenos. de momento les dio todo el que podían llevar, ordenándoles que, al llegar a la ciudad, se dirigiesen a una determinada hospedería, cuyas señas les dio. hiciéronlo ellos así, y salió a recibirlos el posadero, preguntándoles - ¿queréis comer? a lo cual respondió el primero: - los tres. - desde luego - respondió el hombre -; ya me lo suponía. y el segundo añadió: - por dinero. naturalmente! - exclamó el dueño. y el tercero:
the first was to answer, "all three of us," to every question; the second was to say, "for money," and the third, "and quite right too!" they were always to say this, one after the other, but they were not to say one word more, and if they disobeyed this order, all their money would disappear at once, but so long as they observed it, their pockets would always be full. as a beginning, he at once gave them as much as they could carry, and told them to go to such and such an inn when they got to the town.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.