인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hay alguna novedad acerca de este asunto?
hay alguna novedad acerca de este asunto?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
acerca de este tema
more on the topic
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
tienes mucho empeño en algunos puntos de este tema.
you are very concerned about certain principles in this matter.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:
secuencias de este tema:
threads of this theme:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
más acerca de este tema...
learn more about this topic...
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
acerca de este tema danza
more on the topic dance
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
pero no hablaremos de este tema.
that is not, however, what we are here to discuss.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
en la discusión de este tema…
in the discussion of this subject i will,--
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:
acerca de este tema cómo llegar
more on the topic getting to vienna
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
como complemento de este tema sigue...
a companion to this topic follows next...
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
(más de este tema más adelante.)
(more on this subject later.)
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
debemos seguir ocupándonos de este tema.
we must continue to make an issue of this.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
en la discusión de este tema, mostraré…
in the discussion of this subject i shall show,--
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
acerca de este tema viena, ciudad inteligente
more on the topic smart city
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
a continuación analizaremos algunos aspectos de este tema.
the following paragraphs look at some aspects of this problem.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
a continuación se analizan algunos aspectos de este tema.
the following paragraphs look at some aspects of this problem.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
la subcomisión tiene que proseguir su análisis de este tema.
the sub-commission should continue its work on the issue.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
este tema tiene dos vertientes.
there are two ways of approaching this.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
lo segundo que quería preguntarle es si tiene alguna novedad con respecto a la encefalopatía espongiforme.
the second question i wish to ask you is if you have any news on spongiform encephalopathy.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 3
품질:
en consecuencia, sólo se referirá a algunos aspectos concretos de este tema.
accordingly, she would refer only to some specific aspects of that item.
마지막 업데이트: 2016-11-29
사용 빈도: 1
품질: