검색어: adecuaron (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

adecuaron

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

se adecuaron algunos espacios deportivos;

중국어(간체자)

一些体育设施已配备了便利残疾人行动的设备;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los trabajos realizados se adecuaron a las actividades esbozadas en el plan de trabajo quinquenal.

중국어(간체자)

所开展的工作符合五年工作计划所列活动。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el menor número se debió a que se adecuaron los recursos a las necesidades operacionales revisadas

중국어(간체자)

产出降低,因为依照订正行动需求调整资源

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se adecuaron algunas playas, para que pudieran ser utilizadas por las personas con discapacidad;

중국어(간체자)

一些泳滩已采用了便利残疾人行动的设施;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los amplios programas relacionados con los diferentes aspectos del problema de las drogas se adecuaron para hacer frente a situaciones concretas.

중국어(간체자)

针对具体的情况对处理药物问题不同方面的综合性方案进行了适改。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el éxito obtenido por los países mencionados se debió en gran medida a que las reformas institucionales se adecuaron a las características específicas del sistema socioeconómico de cada país.

중국어(간체자)

上述案例的成功的决定性因素主要在于有关机构改革合理地适应了本国基本社会和经济制度。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

como resultado, no siempre se adecuaron a la situación sobre el terreno la percepción subjetiva de las consecuencias del accidente y las medidas concretas que de ella se derivaron.

중국어(간체자)

结果,对事故后果作出主观判断,并根据这一判断采取具体行动,这往往没有反映真实情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

aunque el organismo había esperado reducir la tasa de doble jornada a fin de mejorar la calidad de la enseñanza, los niveles de financiación no se adecuaron al continuo aumento de la matrícula.

중국어(간체자)

尽管工程处希望减少两班制的比例,以便进一步改进教育质量,但其获得的经费赶不上入学人数继续增长的速度。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

5. las actividades de fomento la capacidad en el período 2011-2012 se adecuaron a las responsabilidades de la división objeto de mandato y recayeron en los siguientes ámbitos sustantivos: a) la ronda de 2010 del programa mundial de censos de población y vivienda, incluidos el análisis y la difusión de los datos de los censos; b) aspectos de gestión de los sistemas estadísticos nacionales, concretamente gestión y difusión de los datos, especialmente respecto de los indicadores de los objetivos de desarrollo del milenio; c) estadísticas de género; d) estadísticas económicas básicas, como estadísticas del comercio internacional de mercaderías, comercio internacional de servicios, turismo, energía y estadísticas industriales, en relación con las cuentas nacionales; e) estadísticas ambientales y contabilidad económica ambiental, especialmente para las cuentas sobre los recursos hídricos y en relación con el marco central del sistema de contabilidad ambiental y económica; y f) gestión de la información geoespacial.

중국어(간체자)

5. 2011-2012年期间的能力建设活动符合统计司的法定职责,分属以下实务领域:(a) 2010年一轮的世界人口和住房普查方案,包括人口普查数据分析和发布;(b) 国家统计系统管理的各个方面,特别是数据管理和发布,尤其是千年发展目标指标;(c) 性别统计;(d) 与国民账户有关的基本经济统计,如国际商品贸易统计、国际服务贸易、旅游、能源和工业统计;(e) 环境统计和环境-经济核算,特别是对水资源账户核算和中央环境-经济核算制度框架有关的核算(环经核算制度);(f) 地理空间信息管理。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,223,738 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인