검색어: ajustasen (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

ajustasen

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

se prohibirían las actividades de quienes no se ajustasen a las normas.

중국어(간체자)

那些不符合这些条例的活动将受到禁止。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

probablemente era menester formular normas que se ajustasen a los diversos efectos de cada uno de esos actos.

중국어(간체자)

或许有必要拟订与每一种此类行为的各类效力相符合的规则。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el sudán también preguntó por los criterios aplicados por la justicia juvenil y cuestionó que se ajustasen a los derechos del niño.

중국어(간체자)

苏丹还询问了少年司法情况,怀疑其是否符合《儿童权利公约》。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité recomendó que se adoptaran inmediatamente medidas para que las condiciones de encarcelamiento del país se ajustasen a las normas mínimas internacionales.

중국어(간체자)

该委员会建议该国采取即刻措施,确保监禁条件符合起码的国际标准。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ai recomendó a ghana que enmendara el artículo 13 para que los motivos aceptables para recurrir al uso de la fuerza letal se ajustasen a las normas internacionales.

중국어(간체자)

8 大赦国际建议加纳修订第13条,确保允许使用致命性武力的理由与国际标准相一致。 9

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esto significaba que la caja tendría un activo considerablemente superior al necesario para pagar las pensiones si éstas no se ajustasen para tener en cuenta las variaciones del costo de vida.

중국어(간체자)

这意味着,如果不对养恤金作生活费调整,则养恤基金所拥有的资产远超过需支付的养恤金。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

21. preocupaba al cerd que las disposiciones vigentes relativas a la discordia racial y religiosa de la sociedad de qatar no se ajustasen al artículo 4 de la convención.

중국어(간체자)

21. 消除种族歧视委员会表示关切的是,现行解决卡塔尔社会中种族和宗教分歧的规定不符合《公约》第4条。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

122. todos los gobiernos deberían velar por que las condiciones de detención en sus países se ajustasen a las reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y otros instrumentos internacionales pertinentes.

중국어(간체자)

122. 各国政府都应保证,其本国的羁押条件与《囚犯待遇最低限度准则》及其它有关的国际文书的规定相符。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

8. el cat recomendó a lituania que revisara sus normas y disposiciones sobre la prescripción de los delitos, para que se ajustasen enteramente a las obligaciones contraídas en virtud de la convención.

중국어(간체자)

8. 禁止酷刑委员会建议,立陶宛审议有关法定时效的规则和条款,以确保所述规章完全符合该国依《公约》承担的国际义务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

33. el cpe recomendó que los donantes indicaran claramente sus criterios y requisitos para la financiación a fin de ayudar a los gobiernos y a las organizaciones de desminado necesitados de recursos a presentar propuestas que se ajustasen mejor a los criterios de financiación de los donantes.

중국어(간체자)

33. 委员会建议捐助者清楚地说明其供资的标准和要求,以帮助寻求资金的各国政府和排雷行动组织提出更符合捐助者供资标准的申请。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

59. el acnur estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la junta de que volviera a examinar la cuestión del personal de proyectos y diera instrucciones para asegurar que los planes de distribución del personal en el terreno y en la sede se ajustasen a la mencionada instrucción sobre el empleo de personal.

중국어(간체자)

59. 难民署同意委员会重申的建议,即审查项目人员安排事项,发布指示以确保根据上述关于工作人员征聘的指示实行部署机制的安排。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

27. el cat instó a turkmenistán a que velara por que las condiciones de reclusión se ajustasen a las establecidas en las normas jurídicas internacionales, en particular poniendo en práctica formas de detención no privativas de la libertad y separando de los adultos a los menores de edad privados de libertad.

중국어(간체자)

27. 禁止酷刑委员会敦促土库曼斯坦使拘留条件符合国际标准,特别是设立非监禁式的拘留方式,并将未成年人与成年人分开关押。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

39. el comité de derechos humanos recomendó que la legislación y la práctica iraníes se ajustasen mejor a las disposiciones relativas al derecho a un juicio imparcial, incluida la asistencia letrada, el derecho a ser presentado sin demora ante el juez y el derecho a un juicio público.

중국어(간체자)

39. 人权事务委员会建议使立法和实践都符合公正审判权,包括获得律师援助、立即被送交法庭和公开受审的权利。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

para avanzar en esa esfera se precisaba un proceso de reflexión constructiva, apoyado por una sólida voluntad política, sobre unas iniciativas en materia de productos básicos que se centrasen en los principales problemas, se ajustasen a la realidad existente y, en la medida de lo posible, fuesen innovadoras.

중국어(간체자)

前进的道路要求人们以有力的政治承诺为依托从事一番建设性的思考,考虑初级商品领域以主要问题为重点、符合当今现实并尽可能富有创新精神的举措。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
7,730,266,038 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인