검색어: dotarán (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

dotarán

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

estas medidas dotarán de una financiación más previsible al oops.

중국어(간체자)

这些措施将为工程处提供较可预测的资金。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

tales programas dotarán a los jóvenes con una amplia formación sobre cuestiones del medio ambiente.

중국어(간체자)

这些方案使得年轻人能从更广阔的视角来看待环保事务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a finales de este año están previstas elecciones legislativas, que dotarán al país de instituciones nacionales y de un parlamento.

중국어(간체자)

今年年底,我们将举行立法选举,旨在建立全国机构,为国家选出一个议会。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

también consideramos que la mayor frecuencia de sus reuniones lo dotarán mejor para atender las cuestiones urgentes relativas a los derechos humanos.

중국어(간체자)

我们还承认,它更经常地举行会议,将使它能够更好地处理紧迫的人权问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los órganos competentes de la presidencia de la república dotarán a la comisión del personal necesario para facilitar su labor y desempeñar las funciones de secretaría.

중국어(간체자)

1. 共和国总统各直属主管机构应提供所有必要的工作人员,协助委员会工作,并行使秘书职能。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las evaluaciones de riesgos dotarán a la ossi de un marco estructurado para justificar sus valoraciones y de un medio de determinar los recursos necesarios para subsanar las deficiencias detectadas.

중국어(간체자)

风险评估为监督厅提供证明其评估正当的结构框架和确定所需资源以解决所查明的任何不足的手段。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la importancia y la función de liderazgo del consejo de seguridad para determinar la solución amplia de la cuestión de kosovo siguen siendo primordiales y dotarán de legitimidad al resultado.

중국어(간체자)

安理会在确定科索沃问题全面解决上的核心地位和主导作用仍然至关重要,并对结果提供合法性。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a fin de facilitar esta iniciativa, las diversas autoridades de radiodifusión que son miembros de la unión dotarán becas para que más personal iraquí pueda participar en los cursos del centro.

중국어(간체자)

为了推动这一倡议,隶属阿广联的各种广播机构将为伊拉克受训人员提供赠款,以便使他们中有更多的人能够在该中心接受培训。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

3. los estados partes dotarán a las personas con discapacidad para que adquieran experiencias vitales y aptitudes de desarrollo social a fin de facilitar su participación plena y en igualdad de condiciones en la educación como miembros de la comunidad.

중국어(간체자)

3. 缔约国应当创造条件,让残疾人学习生活和社交能力,便于他们充分和平等地参与教育和融入社区。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, una mayor disponibilidad de los servicios de asistencia técnica y un único punto de contacto dotarán de continuidad a los servicios de todos los usuarios de la secretaría, en todo momento y desde cualquier lugar.

중국어(간체자)

此外,延长服务台的服务时间和单一的联络点也可在任何时候和任何地点向秘书处所有用户提供连续不断的服务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

tras recabar el asesoramiento jurídico apropiado, no se dotarán provisiones para este caso hasta que se haya resuelto la primera etapa del procedimiento de arbitraje, que tiene por objeto determinar si el contratista tiene derecho a presentar una demanda contra la unops.

중국어(간체자)

在听取恰当的法律咨询意见后,将在决定承包商是否有权对项目厅提出索偿的仲裁程序的第一阶段结束后,再为该案计提准备金。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

e) impulsar el suministro de capacitación profesional para planificadores urbanos, directores de servicios municipales y otros profesionales como base para futuras actividades de cooperación técnica que dotarán a los estados de las prácticas óptimas para aplicar las directrices pertinentes.

중국어(간체자)

推动对城市规划者、管理者和其他人进行专业培训,以为今后开展向各国提供执行有关准则最佳做法的技术合作活动奠定基础。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a raíz de las conclusiones del estudio integrado de las misiones presentado en mayo de 2005 y de las posteriores decisiones del comité de políticas al respecto, el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz seguirá emprendiendo iniciativas basadas en una mejor comprensión de las funciones y competencias de los diferentes actores, que dotarán de mayor coherencia a las actividades de apoyo de las naciones unidas a las situaciones posteriores a los conflictos.

중국어(간체자)

98. 继2005年5月提出的综合特派团研究报告以及政策委员会随即作出的相关决定后,维和部将继续执行有关举措,以便联合国在更了解不同行为者的作用和职责的基础上,以更加前后一致的方式向冲突后局势提供支助。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

34. una de las recomendaciones del informe fue que las iniciativas mundiales y las políticas nacionales se armonizaran, se dotaran de recursos y se aplicaran efectivamente para abordar las cuestiones fundamentales que afectaban al comercio internacional de productos básicos y a las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo.

중국어(간체자)

34. 报告的建议包括切实协调和执行全球倡议和国家政策,并为之充注资源,以解决国际初级商品贸易和发展中国家发展前景的重大问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,458,309 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인