전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en 2009, el alza en el desempleo y la declinación de los salarios y las remesas empujará a millones de personas a caer de nuevo en la pobreza.
失业上升以及工资和汇款减少,使千百万人民在2009年重新陷入贫困。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sin embargo, el hecho de que israel haya continuado su política nuclear empujará a la región hacia una carrera de armamentos y pondrá en peligro su estabilidad y seguridad.
然而,以色列继续推行其核政策,这将使整个地区陷入军备竞赛,并危及其稳定和安全。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
si bien la comunidad internacional todavía está evaluando el impacto de la crisis, es evidente que los pobres se ven desproporcionadamente afectados y que la crisis empujará a más personas a la pobreza.
尽管国际社会仍然在评估这场危机的影响,但显而易见,穷人受到过分的影响,而且这场危机将使更多的人陷于贫困的境地。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
advertimos que la continua escalada militar, que ha sido rechazada y condenada por la comunidad internacional, empujará al país a un precipicio peligroso para la paz, la seguridad y la estabilidad de siria y de toda la región.
遭到国际社会驳斥和谴责的持续军事升级将使该国走向危险,危及该国和整个地区的和平、安全与稳定,我们对此表示警告。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
3. así, la deuda no sólo se ha convertido en un medio para empujar a esos países a la extrema pobreza, sino igualmente en un instrumento de dominación y explotación que creíamos desaparecido con el colonialismo.
3. 因此债务不仅成为把这些国家推进极端贫穷深渊的手段,也成为支配和剥削的手段,人们以为这一现象已经随着殖民主义消失。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: