전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
habréis complicado
你会很复杂
마지막 업데이트: 2022-07-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ha reflexionado y tomado una decisión,
他碓已思考,确已计划。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la propia cij ha reflexionado, a este respecto, que
国际法院在这方面曾认为:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
el secretario general de nuevo ha reflexionado sobre estos cambios.
秘书长再次思考了这一挑战。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en los últimos meses, se ha reflexionado mucho sobre esas cuestiones.
过去几个月来,人们对这些问题进行了大量思考。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
la sra. lewis ha planteado muchas preguntas y ha reflexionado con nosotros.
她提出了很多问题,并和我们一道进行了思考。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. los estados unidos han reflexionado mucho sobre cómo debería estructurarse un tcpmf.
2. 美国已经仔细考虑了禁产条约应该具有何种形式这一问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
respeto plenamente los resultados alcanzados en una y otra parte y he reflexionado sobre su significado.
我完全尊重各方的结果,并一直在思考这些结果的含义。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ha reflexionado sobre algunos elementos conceptuales de la definición que aparecen en el capítulo iii del presente informe.
他已在本报告第三章中审议了这一定义的一些概念要素。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
12.40 hemos reflexionado sobre si se debería hacer un nuevo esfuerzo por encontrar los documentos del saimr.
12.40 我们考虑了是否应该重新努力查找南非海研所的文件。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
46. se ha reflexionado mucho sobre la gestión de expedientes y archivos de las naciones unidas desde su creación.
46. 联合国自创建以来一直将记录和档案管理作为重要考虑因素。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
como yo en este momento, deben haber reflexionado sobre lo que le depararían los próximos años al mando de esta dinámica institución.
和我今天一样,他们一定也曾深思在领导这一充满活力的机构的未来岁月中前景将会如何。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
20. desde la celebración del referéndum, tokelau y cada una de sus aldeas han examinado y reflexionado sobre los resultados de la votación.
20. 自从全民公投后,托克劳和它的各个村都对此次投票进行了回顾和反思。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
20. en el pasado, el comité ejecutivo ha reflexionado a fondo sobre la delicada cuestión de la militarización de los campamentos y asentamientos de refugiados.
20. 执行委员会曾经详细考虑过难民营和定居点的军事化这一敏感问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
además, los miembros de la junta señalan que el informe habría sido mejor si se hubiera reflexionado más a fondo sobre lo que en realidad se estaba haciendo sobre el terreno.
行政首长协调会成员还指出,报告如能更深入反映外地一级的实际工作,或许是有益的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
atribuyen a lo que no conocen algunos de los bienes de que les hemos proveído. ¡por alá, que habréis de responder de lo que inventabais!
我所供給他們的財產,他們以其中的一部分去供奉那些無知的(偶像)。指真主發誓,關於你們所捏造的(事物),你們必受審問。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en parte a causa de que el problema resultaba espinoso, se había reflexionado escasamente para solucionarlo, aunque un grupo de trabajo de la comisión militar mixta había preparado un documento preliminar.
部分鉴于问题难以解决,尽管联合军委会一个工作组拟订了一份初步文件,但对问题的解决的考虑十分有限。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
también hemos reflexionado sobre las opiniones consignadas en los documentos de diversos seminarios y cursillos prácticos; esta semana estamos ayudando a facilitar a todos los miembros de la conferencia los documentos relativos a dos de esos seminarios.
我们还对在各种专题讨论会和研讨会上提出的观点作出了反思,有两份文件,我们本周已分发给了会议的全体成员。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
así lo habréis de comer: con vuestros cintos ceñidos, puestas las sandalias en vuestros pies y con vuestro bastón en la mano. lo comeréis apresuradamente; es la pascua de jehovah
你 們 喫 羊 羔 當 腰 間 束 帶 、 腳 上 穿 鞋 、 手 中 拿 杖 、 趕 緊 地 喫 、 這 是 耶 和 華 的 逾 越 節
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"ahora pues, implorad el favor de dios para que tenga compasión de vosotros, ha dicho jehovah de los ejércitos. esto ha procedido de vuestra mano. ¿le habréis de ser aceptos
現 在 我 勸 你 們 懇 求 神 、 他 好 施 恩 與 我 們 。 這 妄 獻 的 事 、 既 由 你 們 經 手 、 他 豈 能 看 你 們 的 情 面 麼 。 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 說 的
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다