검색어: hayan convivido (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

hayan convivido

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

b) convivan o hayan convivido como marido y mujer, y

중국어(간체자)

(b)作为夫妻同居或已经同居;和

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

j) con independencia de que hayan convivido o no, hayan tenido un hijo en común

중국어(간체자)

(j) 不论是否同居,都是共同子女的父母。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

c) con independencia de que hayan convivido alguna vez, tengan un hijo en común;

중국어(간체자)

(c)不论同居与否,均是共同子女的父母。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los matrimonios no registrados no se reconocen legalmente aun cuando las partes hayan convivido durante diez años o más.

중국어(간체자)

未登记的婚姻不受法律承认,即使有关双方已经在一起10年或10年以上。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

regula el derecho del hombre y la mujer que vivan en pareja a pensión alimenticia y a la herencia, a condición de que hayan convivido durante más de 5 años o hayan tenido hijos.

중국어(간체자)

对作为夫妻双方的男女享受赡养费和遗产的权利作了规定,条件是他们共同生活达5年以上或有子女。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

127. en todos los casos en que esos actos sean cometidos entre cónyuges, personas que convivan bajo el mismo techo o hayan convivido de forma duradera, la ley nº 1382, de 20 de julio de 2011, mencionada anteriormente, endurece considerablemente las penas, ya sea duplicando la pena prevista para el delito común o aplicando el máximo de la pena.

중국어(간체자)

127. 在共同生活在同一屋檐下或在一起长期居住的配偶之间发生这种行为的所有情况下,上述2011年7月20日第1382号法律大幅度加重了处罚,对普通法罪行加倍惩罚或处以最高刑罚。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité celebra la legislación que promueve y protege los derechos de la mujer, como la ley de reforma del registro de domicilio, la ley de violencia doméstica (o de órdenes de amparo), la ley de cambio de nombre y la ley de pensiones alimenticias, en la que se reconoce que las mujeres que pertenezcan a parejas que hayan convivido durante cinco años o más como marido y mujer tienen el mismo derecho que las casadas a recibir pensiones familiares.

중국어(간체자)

221. 委员会表示欢迎促进和保护妇女权利的法律,例如户籍改革法、家庭暴力(保护令)法、更改名姓法和赡养法,该法承认在家庭关系中那些以类似婚姻状况同居五年或五年以上的人享有同等赡养权。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,741,983 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인