검색어: señalábamos (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

señalábamos

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

señalábamos en particular que:

중국어(간체자)

2. 我们特别告知:

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esto es lo que finalmente ha ocurrido en todos los casos, como antes señalábamos.

중국어(간체자)

正如已经陈述过的,在所有情况下这是最终发生的情况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

como señalábamos hace una semana en el documento final, ningún país puede hacer frente solo a los complejos retos de la actualidad.

중국어(간체자)

正如我们上星期在成果文件中指出的那样,没有一个国家能够独自克服当今的复杂挑战。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

162. como señalábamos antes, el estatuto fundamental del estado consagra el principio de igualdad de todos los ciudadanos sin discriminación por razón de sexo.

중국어(간체자)

162. 如前所述,《国家基本法》确立了所有公民一律平等,男女之间不存在歧视的原则。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

reiteramos aquí una vez más un punto que ya señalábamos en nuestro primer informe especial cuando resaltamos que esa "oposición " debe ser de carácter no violento.

중국어(간체자)

我们再次在这里重申第一份特别报告中强调的一点,即这种 "对立 "的性质必须是非暴力的。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

como señalábamos anteriormente, el centro de desarrollo social (se trata de una organización cuasigubernamental) imparte también diversos programas de formación para el autoempleo femenino.

중국어(간체자)

社会发展中心(一个半政府组织)实施了面向自营职业妇女的培训方案。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

261. como señalábamos en el párrafo 238 de la segunda parte del informe anterior, el gobierno ha finalizado su examen de los dos informes emitidos por la comisión para la reforma legislativa en relación con la guarda de los hijos y el secuestro internacional de menores por parte de sus padres.

중국어(간체자)

23.7 政府已完成了上一份报告第ii部第238段所提及,法改会有关儿童监护权及国际性父母掳拐子女问题的两份报告,并原则上接纳两份报告的全部建议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el documento señalábamos que todos los aspectos de contenido, definiciones, alcance, verificación, duración, etc., deben estar abiertos, pues solo irán definiéndose a medida que avance la negociación.

중국어(간체자)

我们在文件中指出,有关条约的内容、定义、范围、核查、期限等一切问题均应暂不做决定,因为只有在谈判过程中才能明确这些问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

11. la cuestión de principio relativa a la legitimidad de las jurisdicciones militares no debe resolverse aquí, como señalábamos en nuestros informes anteriores (e/cn.4/sub.2/2003/4, párr. 71, y e/cn.4/sub.2/2004/7, párr. 11), de conformidad con el informe del sr. joinet (e/cn.4/sub.2/2002/4, párr. 29).

중국어(간체자)

11. 军事法庭合法性的理论问题将不在这里进行确定,我们在前几份报告(e/cn.4/sub.2/2003/4,第71段;e/cn.4/sub.2/2004/7, 第11段)中根据儒瓦内先生的报告(e/cn.4/sub.2/2002/4,第29段)已作过说明。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,701,517 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인