전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los que no cumplan los plazos recibirán una carta de amonestación en que se subrayen las consecuencias del incumplimiento.
违规者将收到一份申斥函,函内将着重指出违规的后果。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
ii) subrayen la necesidad de lograr que las consideraciones políticas no obstaculicen el proceso de adhesión a la omc;
二. 强调需要保证,政治考虑不应妨碍加入世贸组织的程序;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
las organizaciones de las naciones unidas necesitan directrices de sus sedes respectivas que subrayen la importancia de la plena participación en el proceso del delp.
联合国各组织需要各自总部的指导,突出了充分参与减贫战略文件进程的重要意义。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
todos confiamos en que también se subrayen las orientaciones para la evolución futura, con el objeto de seguir promoviendo los resultados y las prácticas apetecidas.
我们都希望还将强调未来发展的方向,以进一步推动已实现的成果和各种做法。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
* es preciso elaborar una política de gestión de riesgos y un plan de gestión estratégica que subrayen los objetivos y prioridades en la introducción del nuevo sistema.
必须制定风险管理政策和战略管理计划,以突出采用新制度的目标和优先事项;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
es fundamental que la asamblea general apruebe una resolución en la que se subrayen el principio y los méritos del multilateralismo y se haga hincapié en la cooperación internacional y la solución de las controversias por medios pacíficos.
至关重要的是,大会应通过一项注重多边主义原则与优点并强调国际合作及和平解决争端的决议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
29. subrayen en las políticas y los programas educativos que la diversidad y la unidad no se oponen necesariamente y que la integración de la diversidad favorece la buena marcha de los asuntos públicos;
在教育政策和方案中强调多样性与团结之间未必是对立的,而且强调多元性的结合有利于善政;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
4. insta a todos los estados miembros a que subrayen la importancia de establecer planes para situaciones imprevistas y elaboren planes de este tipo a fin de evitar posibles fallas generalizadas en los sectores público y privado;
4. 敦促所有会员国强调应急规划的重要性,并拟订解决公私营部门可能大规模故障的潜在危险的计划;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
70. con vistas a la formación de alianzas para una nueva revolución industrial que promueva un crecimiento inclusivo y sostenible, se espera que los estados miembros subrayen en una importante declaración política su determinación de lograr el desarrollo industrial inclusivo y sostenible.
70. 各成员国正在建立有利于包容及可持续增长的新工业革命的伙伴关系,现在预期各国将在一项重要的政治宣言中强调其对包容及可持续工业发展的承诺。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
:: un proyecto de informe sobre el país preparado por la secretaría, cuyo formato será el de un modelo de informe que refleje el informe de la autoevaluación y los resultados del diálogo dinámico y en que se señalen las cuestiones pendientes y se subrayen los aspectos cuyo debate se considere necesario
在分阶段对话过程结束时,秘书处将与专家和接受审查国联络,以便商定接受审查国同意进行的国别访问的日期。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
e) subrayen, junto con otros sectores la necesidad de tomar medidas conjuntas en el plano internacional para reducir las emisiones de gases que producen el efecto de invernadero y sus repercusiones sobre los bosques y la ordenación forestal sostenible;
(e) 强调在国际一级同其他部门采取联合行动的必要性,以减少温室气体的排放量及其对森林和可持续森林管理的冲击;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
10. alienta también a los estados miembros, el sistema de las naciones unidas y todos los interesados pertinentes a que mejoren la reunión de datos sobre discapacidad y su análisis y seguimiento para la planificación, ejecución y evaluación de las políticas de desarrollo, teniendo plenamente en cuenta los contextos regionales, a que compartan, según proceda, los datos y estadísticas pertinentes con los organismos y órganos competentes del sistema de las naciones unidas, incluida la comisión de estadística, por conducto de los mecanismos apropiados, y a que subrayen la necesidad de disponer de datos y estadísticas desglosados por sexo que sean comparables internacionalmente, incluida información sobre discapacidad;
10. 还鼓励会员国、联合国系统和所有相关的利益攸关方改进残疾数据的收集、分析和监测,用于发展政策的规划、实施和评价,同时要充分考虑到区域具体情况,通过适当机制与联合国系统包括统计委员会在内的相关机构和机关酌情分享有关数据和统计资料,强调按性别和年龄分列的国际可比数据和统计资料(包括关于残疾问题的信息)的必要性;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: