검색어: verificasen (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

verificasen

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

en noviembre de 2011, la ufdu reiteró ese compromiso y permitió que las naciones unidas verificasen si seguía habiendo niños en sus filas.

중국어(간체자)

2011年11月,民主力量团结联盟重申其承诺,并允许联合国核实其队伍里儿童的存在。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por lo tanto, la integración económica internacional de los últimos decenios se ha producido con la ausencia de instituciones, normas o reglamentos mundiales acordes que verificasen el sistema.

중국어(간체자)

因此,过去几十年的国际经济一体化并没有形成监管这一体系的任何相应的全球性机构、法规或条例。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, recomendó que los países afectados por el problema de las minas verificasen la base de datos y notificasen al unmas toda incongruencia o insuficiencia y que el unmas considerase la posibilidad de incluir información sobre los recursos del sector privado en la base de datos.

중국어(간체자)

此外,委员会建议受地雷影响的国家对数据库进行检查并将任何不一致或疏漏之处通知联合国排雷行动处。 委员会还建议联合国排雷行动处考虑是否有可能在数据库中纳入关于私营部门资源的信息。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si las palabras del sr. powell fueran correctas, sería de esperar que hubiese proporcionado esos datos inmediatamente a los inspectores, para que éstos acudiesen al emplazamiento donde están las lanzaderas de misiles y verificasen dichas alegaciones.

중국어(간체자)

如果鲍威尔先生所言属实,视察员当初就会立即得到这种情报,并到导弹发射场核实这种指控。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

g) verificación muy completa de los antecedentes: se recomendó enérgicamente que los antecedentes de una persona que solicitase una licencia para armas de fuego se verificasen a fondo antes de conceder la licencia;

중국어(간체자)

(g) 深入核查背景:人们强烈建议在颁发执照之前,深入核查枪支执照申请人的背景;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

bahrein recomendó que se garantizara el goce por los palestinos de sus derechos económicos, sociales y culturales, así como de sus derechos civiles y políticos; que les permitiera llegar hasta los lugares de culto; que se protegiera la libertad religiosa de acuerdo con el artículo 27 del cuarto convenio de ginebra y que la potencia ocupante asumiera su responsabilidad a ese respecto; y que israel permitiera que las organizaciones de la comunidad internacional, en particular el cicr, verificasen las condiciones sanitarias de los detenidos árabes en las cárceles israelíes.

중국어(간체자)

巴林建议以色列让巴勒斯坦人享有经济、社会和文化权利以及公民和政治权利;能够进入礼拜场所;根据《日内瓦第四公约》第二十七条而充分保护宗教自由,并且占领国必须在这方面承担责任;允许国际社会组织,特别是红十字调查以色列狱中阿拉伯囚犯的健康状况。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,843,778 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인