검색어: sentido kumon (스페인어 - 타갈로그어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

타갈로그어

정보

스페인어

sentido kumon

타갈로그어

kumon sense

마지막 업데이트: 2023-09-27
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

kahulugan ng sentido kumon?

타갈로그어

sentido kumon

마지막 업데이트: 2020-06-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sentido

타갈로그어

sàan ka parte natutulog?

마지막 업데이트: 2022-09-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sentido de seriedad

타갈로그어

seryoso

마지막 업데이트: 2021-03-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sintido kumon intyende

타갈로그어

sense kumon intyende

마지막 업데이트: 2022-07-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

tu respuesta no tiene sentido.

타갈로그어

walang kasaysayan ang sagot mo.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

escribi el justo sentido ta usa na espacio

타갈로그어

escribi el justo sentido ta usa na espacio

마지막 업데이트: 2022-10-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

mucho, en todo sentido. primeramente, que las palabras de dios les han sido confiadas

타갈로그어

marami sa anomang paraan: ang una sa lahat, ay ipinagkatiwala sa kanila ang mga aral ng dios.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

sin embargo, en la iglesia prefiero hablar cinco palabras con mi sentido, para que enseñe también a los demás, que diez mil palabras en una lengua

타갈로그어

nguni't sa iglesia ibig ko pang magsalita ng limang salita ng aking pagiisip, upang makapagturo ako naman sa iba, kay sa magsalita ng sangpung libong salita sa wika.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

desde el 18 de junio, la víspera de su cumpleaños, los cibernautas publicaron deseos de cumpleaños para aung san suu kyi. soe min escribió una nota acerca del sentido de su vida y concluyó con una promesa como regalo de cumpleaños.

타갈로그어

noon pang hunyo 18, isang araw bago ang kanyang kaarawan, nag lalagay na ng mga maligayang bati para aung san suu kyi sa mga profile nila.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

pook: isang kalsada ng bayan na pinagpipistahan.lalabas si uban na may dalang walis.uban: apwera’t munti’t malakibabae man at lalakiat nang hindi makarumi sa plasa ng komedyantekayhirap nitong magwalispigta na ako ng pawismula ulo hannggang singitkamukha’y ulang tikatik.plasang ito’y gayong liit ay di ko malinis- linisbinayaang naging siliso kumon ng aso’t basigsaka ito’y linisin manay wala ring kabuluhan,gagawing suwagan lamang ng kambing, baka’t kalabaw.bakit si kapitan toming ita kong kakatulunginay hindi pa dumarating, ako’y lubhang papagurinbamos, hata, mag-agwantaalang-alang na sa pistakwidado, aking bitukamasama ang maimpatsa.(lalabas si kapitan toming)toming: uban!uban: he!toming: uban!uban: tseng!ngayon ka lamang dumatingtoming: ako uba’y taran tiringuban: ikaw nga’y si kapitan tomingtoming: byen b’yen, hustong –husto:si kapitan toming akoang itang chichiriquilloo “el amante negrito”.uban: ha, ha, ha, hay; ho haaaa...!ikaw nga’y de-lebita, sama pal ng hitsurang lokong putrilyong ita.toming: baya! que tonto ni ubannene ka taga-bayan mansabes tu ang dahilannitong lebita kong taglay?uban: at ano baga ang sanhi?toming: sumisinta nang masusi.uban: at kanino?toming: kay menanggeuban: taga –kalungusang bungi?toming: hindi ahoy. kung makita ikaw ma’y pilit sisintauban: at bigalng aayawan kakung makitang de-lebita.toming: de-lebita?uban: tran., trin, trok...sama ng ita sa bundoktoming: ang ita kung umirogkamukha rin ng tagaloguban: maski na naninitamula ulo hanggang paa,masama rin ang hitsurakung magsusuot ng lebita.toming: sa kiyas ko ngayo’t tindig.sout-kastila ang damit,sukat na ubang maibigni menanggeng sadyang dikit.pagkat nang siya’y ligawanng damit-itang naturalay di man ako titignkahit may regalong taglay.ako naman ay nagsuotdamit-mestisong tagalognagpustiso pa ng buhok,hindi ko rin napairog.umuli akong nanamitng baro’t salawal insikreaglo kong dala’y pagkithindi ko rin napaibignagpatabas ako nganidamit-morong balangginggihindi ko rin napagiriang sinta kong si menangge.aber, kung siya’y sumisintangayong ako’y de-lebita.pagkat ang aking hitsurakastila’t hindi na ita.uban: palibhasa’y itang burolisip ay palinsong-linsong

타갈로그어

ang matikas na india at ang itim na mangingibig

마지막 업데이트: 2021-04-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,761,969,530 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인