검색어: poniéndose (스페인어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Portuguese

정보

Spanish

poniéndose

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

포르투갈어

정보

스페인어

¡este país está poniéndose raro!

포르투갈어

este país está a ficar estranho!!!

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

mucha travesti poniéndose pecho.

포르투갈어

É muita travesti botando peito.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

original, o poniéndose en contacto con

포르투갈어

original, ou entrando em contato com os

마지막 업데이트: 2017-03-03
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

--¡cállate la boca! --gritó la reina, poniéndose color púrpura.

포르투갈어

"segure sua língua!" disse a rainha ficando roxa.

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

debe seguir poniéndose las inyecciones de raptiva durante el tiempo que le indique su médico.

포르투갈어

deve continuar com a administração das injecções de raptiva conforme as instruções do seu médico.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

스페인어

puede cancelar la protección permanente en cualquier momento poniéndose en contacto con el servicio de atención al cliente de avg .

포르투갈어

basta entrar em contato com o serviço de atendimento ao cliente da avg

마지막 업데이트: 2017-01-14
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

después disminuyó en un 21 % hasta el período de investigación, poniéndose por debajo de los niveles de 2005.

포르투갈어

em seguida, baixou 21 % até ao pi, atingindo níveis inferiores aos de 2005.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el pedido de actualización cruzada se puede realizar en línea a través del centro de actualización , poniéndose en contacto con el revendedor local a quien le compró su producto

포르투갈어

o pedido de upgrade pode ser feito online no centro de upgrades ou entrando em contato com o revendedor local de quem você adquiriu o seu produto

마지막 업데이트: 2017-03-03
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

si es necesario, el presente reglamento deberá modificarse en consecuencia, poniéndose al día la lista de empresas que se benefician de los tipos de derecho individuales.

포르투갈어

caso necessário, o regulamento será alterado em consequência mediante a actualização da lista das empresas que beneficiam de taxas de direito individuais.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el enfoque microfinanciero ha supuesto una innovación importante en los últimos años. se seguirá desarrollando, poniéndose el acento en la capacitación y en las organizaciones con conocimientos especializados pertinentes.

포르투갈어

a abordagem microfinanceira, que foi uma das grandes inovações dos últimos anos, continuará a ser desenvolvida, com a tónica no desenvolvimento de capacidades e nas organizações com competências especializadas relevantes.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

como dice adil, la gente mira una foto y siente vergüenza por los cinco policías que golpearon a un abogado; yo no siento más que orgullo, porque veo a un pakistaní poniéndose en la mira por sus principios.

포르투갈어

como adil diz, as pessoas vêem uma imagem e tudo o que elas sentem é vergonha de cinco policiais batendo em um advogado; eu só sinto orgulho, porque vejo um paquistanês se arriscando por seus princípios.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

--faltan todavía muchas pruebas, con la venia de su majestad --dijo el conejo blanco, poniéndose apresuradamente de pie--. acaba de encontrarse este papel.

포르투갈어

"existem mais evidências ainda para vir, por favor, vossa majestade", disse o coelho branco, pulando com pressa; "este papel acabou de ser apanhado".

마지막 업데이트: 2014-07-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

para que la comisión pueda decidir si es necesario el muestreo y, en caso afirmativo, seleccionar una muestra, se ruega a todos los productores exportadores, o a los representantes que actúen en su nombre, que se den a conocer poniéndose en contacto con la comisión y le proporcionen la siguiente información sobre su empresa o empresas en el plazo fijado en el punto 6 b) i) y en el formato indicado en el punto 7:

포르투갈어

a fim de que a comissão possa decidir se é necessário recorrer ao método de amostragem e, em caso afirmativo, seleccionar uma amostra, todos os exportadores/produtores ou representantes que ajam em seu nome devem dar-se a conhecer contactando a comissão e fornecer as seguintes informações sobre a sua empresa ou empresas, no prazo fixado na alínea b), subalínea i), do ponto 6 e da forma indicada no ponto 7 do presente aviso:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:

인적 기여로
7,765,062,667 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인