전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- gadījumos, uz kuriem attiecas regulas (ek) nr.
- en cas d'application de l'article 15, paragraphe 3, du règlement (ce) no 1043/2005 [3] | 2,395 | 2,653 |
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 4
품질:
(5) nolīgums par aizsargpasākumiem attiecas arī uz ogļu un tērauda ražojumiem.
(5) l'accord sur les sauvegardes englobe également les produits du charbon et de l'acier.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
en letón paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas kn kods 190110
en letton paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas kn kods 190110
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
- kompensacija attiecas uz ne vairak ka ... (daudzums, par ko izsniegta atlauja)
- kompensacija attiecas uz ne vairak ka ... (daudzums, par ko izsniegta atlauja)
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
kvotas gads tiek sadalīts 10 mēnešu apakšperiodos, izņemot pirmo apakšperiodu, kas attiecas uz laikposmu no 2009.
par dérogation au premier alinéa, l'exercice contingentaire 2009/2010 est divisé en dix sous-périodes mensuelles, à l'exception de la première sous-période, qui couvre la période allant du 1er août 2009 au 30 septembre 2009.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
aprīlī komisijai paziņo, uz kuriem uzņēmējiem attiecas šī regula un regula (ek) nr.
les États membres communiquent à la commission, au plus tard le 28 avril 2006, la liste des opérateurs opérant au titre du présent règlement et du règlement (ce) no 2015/2005.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
- eksportējot preces, uz kurām attiecas apakšpozīcija 2208 [4] | - | - |
- en cas d'exportation de marchandises relevant du sous-chapitre 2208 [4] | - | - |
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 6
품질:
en letón Šķeltie rīsi, uz kuriem attiecas kn kods 10064000, kas paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas kn kods 190110
en letton Šķeltie rīsi, uz kuriem attiecas kn kods 10064000, kas paredzēti to pārtikas produktu ražošanai, uz kuriem attiecas kn kods 190110
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
a) importa nosacījumus, importa tendences un dažādus tautsaimniecības un tirdzniecības stāvokļa aspektus, kas attiecas uz konkrētajiem ražojumiem;
a) les conditions et modalités des importations et leur évolution, ainsi que les divers aspects de la situation économique et commerciale en ce qui concerne le produit en question;
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
datumā - atkarībā no izcelsmes norādītus daudzumus, kas attiecas uz atļaujām, kuras izmantotas vai izdevējiestādei atpakaļ nodotas iepriekšējā mēnesī;
c) au plus tard le 15 de chaque mois, les quantités, ventilées par origine, ayant trait aux certificats utilisés et retournés à l'organisme émetteur pendant le mois précédent;
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
(22) var izrādīties, ka uzraudzība vai aizsargpasākumi vienā vai vairākos kopienas reģionos ir piemērotāki nekā pasākumi, kas attiecas uz visu kopienu.
(22) des mesures de surveillance ou de sauvegarde limitées à une ou à plusieurs régions de la communauté peuvent s'avérer plus appropriées que des mesures applicables à l'ensemble de la communauté.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
(1) uz importēto ierobežojamo vielu laišanu brīvā apgrozībā eiropas savienībā attiecas kvantitatīvi ierobežojumi atbilstīgi regulas (ek) nr.
(1) en vertu des dispositions de l'article 16 du règlement (ce) no 1005/2009, la mise en libre pratique dans l'union de substances réglementées importées est soumise à des limites quantitatives.
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
ja importa tendences ražojumiem, kuru izcelsme ir trešā valstī un uz kuriem attiecas šī regula, draud radīt kaitējumu ražotājiem kopienā un ja kopienas intereses to prasa, šo ražojumu importu atkarībā no apstākļiem var pakļaut:
lorsque l'évolution des importations d'un produit originaire d'un pays tiers visé par le présent règlement menace de causer un dommage aux producteurs communautaires, l'importation de ce produit peut, si les intérêts de la communauté l'exigent, être soumise, selon le cas:
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
ja kopienas intereses to prasa, padome pēc komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var paredzēt piemērotus pasākumus, lai kopiena vai visas kopienas dalībvalstis varētu starptautiskā līmenī īstenot savas tiesības un pildīt pienākumus, jo īpaši tos, kas attiecas uz patēriņa preču tirdzniecību.
lorsque les intérêts de la communauté l'exigent, le conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la commission, peut arrêter les mesures appropriées pour permettre l'exercice des droits ou l'exécution des obligations de la communauté ou de tous ses États membres sur le plan international, notamment en matière de commerce de produits de base.
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
b) produktu daudzumus, ieskaitot nulles paziņojumus, uz kuriem attiecas neizmantotās vai daļēji izmantotās importa licences un kuri atbilst starpībai starp daudzumiem, kas ierakstīti importa licences otrajā pusē, un daudzumiem, par kuriem tika izdotas licences:
b) les quantités de produits, même s'il s'agit de communications "néant", couvertes par des certificats d'importation inutilisés ou partiellement utilisés et correspondant à la différence entre les quantités inscrites au verso des certificats d'importation et celles pour lesquelles ces derniers ont été délivrés:
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다