전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cuando el licenciante no es un proveedor de componentes en el mercado de referencia no cabe alegar la razón antes mencionada para imponer restricciones de uso cautivo.
jos lisenssinantaja ei ole komponenttien toimittaja merkityksellisillä markkinoilla, edellä esitetty sisäistä käyttöä koskevien rajoitusten asettamisen peruste ei päde.
además, la carga de la prueba de que se dan efectivamente las circunstancias excepcionales que justifican tal excepción incumbe a quien pretenda alegar la citada excepción.
lisäksi sillä, joka haluaa vedota johonkin poikkeukseen, on todistustaakka siitä, että poikkeukselliset olosuhteet, joiden johdosta kyseinen poikkeus on perusteltu, ovat todella olemassa.
en las observaciones escritas que presenten, podrán alegar cuanto estimen conveniente y adjuntar todos los documentos que juzguen oportunos para demostrar la veracidad de los hechos invocados.
kirjallisissa huomautuksissaan nämä osapuolet voivat tuoda esiin kaikki tiedossaan olevat, puolustuksensa kannalta merkitykselliset seikat ja niiden on liitettävä mukaan kaikki esitettyjen tosiseikkojen tukemiseksi tarvittavat asiakirjat.
ahora bien, habida cuenta de que este último renunció voluntariamente a su nacionalidad marroquí, la demandante ya no puede alegar ninguna discriminación con respecto a los nacionales belgas.
koska työntekijä on vapaaehtoisesti luopunut marokon kansalaisuudesta, kantaja ei voi enää vedota siihen, että häntä syrjitään belgian kansalaisiin nähden.
alegar otros elementos que permitan demostrar que el período transitorio adecuado debería prolongarse más allá del 31 de diciembre de 2005, en su caso hasta el 31 de diciembre de 2010, o cualquier otra fecha.
esittää muita seikkoja, joilla voitaisiin osoittaa, että asianmukaisen siirtymäkauden olisi jatkuttava pidempään kuin 31 päivään joulukuuta 2005, tarvittaessa 31 päivään joulukuuta 2010 tai johonkin muuhun päivämäärään.
un operador económico podrá alegar, cuando proceda y en relación con un contrato determinado, las capacidades de otras entidades, con independencia de la naturaleza jurídica de los vínculos que tenga con ellas.
talouden toimija voi tarvittaessa ja tietyn hankinnan osalta tukeutua muiden yksiköiden suorituskykyyn riippumatta siitä, millaiset oikeudelliset siteet sillä on tällaisiin yksikköihin.
un operador económico podrá alegar, en su caso, en relación con un contrato determinado, las capacidades de otras entidades, con independencia de la naturaleza jurídica de los vínculos que tenga con tales entidades.
taloudellinen toimija voi tarvittaessa ja tietyn hankinnan osalta tukeutua muiden yksiköiden suorituskykyyn riippumatta siitä, millaiset oikeudelliset siteet sillä on tällaisiin yksikköihin.
en ladecisiónltalia/comisión (3) el tribunal de justicia confirmó que no cabe alegar la imposibilidad de ejecutar una decisión de recuperación cuando ni siquiera se intenta recuperar la ayuda.
kuuta annettu neuvoston asetus (ey) n:o 659/1999. eyvl l 83, 27.3.1999.
en la decisión italia/comisión (262) el tribunal de justicia confirmó que no cabe alegar la imposibilidad de ejecutar una decisión de recuperación cuando ni siquiera se intenta recuperar la ayuda.
asiassa italia v. komissio (2 2) yhteisöjen tuomioistuin vahvisti, että perintäpäätöksen täytäntöönpanoa ei voida osoittaa mahdottomaksi, jos tukea ei ole edes yritetty periä.