전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
klamlivé opomenutia konania
misleidende omissies
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
myslím, že si spáchal hriech opomenutia.
volgens mij beging je de zonde van verzuim.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
v čase vývozu nebolo vydané z dôvodu chýb, neúmyselného opomenutia alebo mimoriadnych okolností;
dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of bijzondere omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd;
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
opomenutia pri dodržiavaní článkov 2 a 3, keď výrobok nespĺňa technické špecifikácie podľa článku 4;
het niet naleven van de artikelen 2 en 3, indien het product niet beantwoordt aan de in artikel 4 bedoelde technische specificaties;
마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
konania alebo opomenutia ecb podliehajú preskúmaniu alebo výkladu súdneho dvora v prípadoch a za podmienok ustanovených touto zmluvou.
de handelingen en nalatigheden van de ecb zijn onderworpen aan toetsing en uitlegging door het hof van justitie in de gevallen en onder de voorwaarden vastgesteld in het verdrag.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
v čase vývozu nebolo vydané z dôvodu chýb alebo neúmyselného opomenutia, alebo zvláštnych okolností
dit door een vergissing, onopzettelijk verzuim of bijzondere omstandigheden niet bij de uitvoer is gebeurd,
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
spoločnosť holm zistila aj priame konkrétne chyby, opomenutia informácií a vo všeobecnosti zbežnú kontrolu/prehliadku majetku.
ook ontdekte holm feitelijke vergissingen, weglatingen van informatie en oppervlakkige inspecties van de objecten.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
narušenie bezpečnosti nastáva v dôsledku konania alebo opomenutia zo strany osoby, ktoré je v rozpore s bezpečnostnými predpismi ustanovenými v tomto rozhodnutí.
de beveiliging wordt geschonden als gevolg van een handeling die of een verzuim dat in strijd is met de beveiligingsvoorschriften van dit besluit.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
a) taká škoda nevznikla následkom nedbanlivosti alebo iného protiprávneho činu, alebo opomenutia dopravcu alebo jeho pracovníkov alebo agentov; alebo
a) de schade niet te wijten was aan de schuld of nalatigheid van hem of van zijn hulppersonen, of
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
všetky otázky týkajúce sa akejkoľvek mimozmluvnej zodpovednosti vyplývajúcej z konania alebo opomenutia generálneho sekretariátu rady pri plnení jeho administratívnych úloh podľa tohto rozhodnutia sú upravené v článku 288 ods. 2 zmluvy o založení európskeho spoločenstva.
alle aangelegenheden in verband met enige vorm van niet-contractuele aansprakelijkheid op grond van handelen of nalaten door het secretariaat-generaal van de raad bij het vervullen van zijn administratieve taken uit hoofde van dit besluit, vallen onder artikel 288, tweede alinea, van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap.
마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
1. ohľadom nárokovaných kusov hovädzieho dobytka, článok 44 sa uplatňuje od času, keď je žiadosť o pomoc podaná, pre chyby a opomenutia vo vzťahu k vstupom do počítačovej databázy.
1. ten aanzien van runderen waarvoor steun wordt aangevraagd, is artikel 44 vanaf het tijdstip van de indiening van de aanvraag van toepassing op fouten en nalatigheden in verband met de in het gecomputeriseerde gegevensbestand opgenomen gegevens.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
za podstatnú chybu alebo nezrovnalosť sa považuje akékoľvek porušenie ustanovenia zmluvy alebo právneho predpisu vyplývajúce z konania alebo opomenutia, ktoré spôsobí alebo by mohlo spôsobiť stratu pre rozpočet agentúry.
onder een belangrijke fout of onregelmatigheid wordt verstaan elke schending van een contractueel beding of een voorschrift door een handelen of nalaten dat schadelijk is of zou kunnen zijn voor de begroting van het agentschap.
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
správna sankcia uvedená v odseku 1 sa uplatňuje len vtedy, ak je nedodržanie pravidiel výsledkom konania alebo opomenutia, ktoré možno priamo pripísať príslušnému prijímateľovi, a ak je splnená aspoň jedna z týchto dodatočných podmienok:
de in lid 1 bedoelde administratieve sanctie wordt uitsluitend opgelegd indien de niet-naleving het gevolg is van een handelen of nalaten dat rechtstreeks aan de begunstigde kan worden toegeschreven, en er aan één of beide van de volgende voorwaarden is voldaan:
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(4) akt o pristúpení z roku 2003 nestanovil osobitné ustanovenia pre takúto situáciu, a preto je potrebné prijať požadované opatrenia podľa jeho článku 57, ktorý umožňuje nápravu takéhoto opomenutia.
(4) de toetredingsakte van 2003 voorziet niet specifiek in bepalingen voor deze situatie en het is derhalve noodzakelijk de vereiste maatregelen goed te keuren in overeenstemming met artikel 57 van de toetredingsakte, op grond waarvan deze leemten kunnen worden gevuld.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
[ vložiť názov cb] nie je ako poskytovateľ služieb swift zodpovedná za konania, omyly alebo opomenutia swift( vrátane riaditeľov, zamestnancov a subdodávateľov), ani za konania, omyly alebo opomenutia prevádzkovateľov siete vybratých účastníkmi na získanie prístupu k sieti swift.
de[ naam van de cb] is niet aansprakelijk voor het handelen, het nalaten of fouten van swift( met inbegrip van haar bestuurders, personeel en onderaannemers) als verlener van swift-diensten, of voor het handelen, het nalaten of fouten van netwerkdienstverleners door deelnemers geselecteerd om toegang te verkrijgen tot het swift-netwerk.
마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:
추천인: