전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rozsudok súdneho dvora (druhá komora) zo 14. septembra 2006 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal bayerischer verwaltungsgerichtshof – nemecko) – bund naturschutz in bayern ev, johann märkl, ludvig neumair, matthias maier, josef hörmann, christine hörmann, albert hörmann, johann hörmann, maria rimpfl, georg rimpfl, eva rimpfl, karl kressierer, magdalena kressierer, anton wastl, amalie wastl, richard westenthanner, barbara westenthanner, angelika graubner-riedelsheimer, michael graubner, wolfram graubner, sylvia stracke, eva maria thiel, friederike nischwitz, georg daller/slobodný štát bavorsko
urteil des gerichtshofes (zweite kammer) vom 14. september 2006 (vorabentscheidungsersuchen des bayerischen verwaltungsgerichtshofs — deutschland) — bund naturschutz in bayern e.v., johann märkl, ludwig neumair, matthias maier, josef hörmann, christine hörmann, albert hörmann, johann hörmann, maria rimpfl, georg rimpfl, eva rimpfl, karl kressierer, magdalena kressierer, anton wastl, amalie wastl, richard westenthanner, barbara westenthanner, angelika graubner-riedelsheimer, michael graubner, wolfram graubner, sylvia stracke, eva maria thiel, friederike nischwitz, georg daller/freistaat bayern
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: