검색어: pacient bol vyšetrený (슬로바키아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

English

정보

Slovak

pacient bol vyšetrený

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

영어

정보

슬로바키아어

tento pacient bol pozitívne testovaný na ige.

영어

this patient tested positive for ige.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

bol vyšetrený dnes a nevykazuje žiadne príznaky choroby;

영어

it has been examined today and shows no clinical sign of disease;

마지막 업데이트: 2016-11-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

bol vyšetrený dnes a nevykazuje žiadne klinické príznaky choroby (2);

영어

it has been examined today and shows no clinical signs of disease (2);

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pacient bol spočiatku komatózny a následne sa úplne zotavil bez trvalých následkov.

영어

the subject was initially comatose and then fully recovered without permanent sequelae.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pacient bol spočiatku komatózny s av blokádou a následne sa úplne zotavil bez trvalých následkov.

영어

the subject was initially comatose with av block and then fully recovered without permanent sequelae.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

tento pacient bol schopný pokračovať v liečbe benefixom bez príznakov zvýšenia inhibítora alebo anafylaxie.

영어

this patient was able to continue treatment with benefix with no anamnestic rise in inhibitor or anaphylaxis.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

슬로바키아어

bolo zistené, že pacient bol vystavený väčšiemu účinku svetla, ako bolo pri klinickom skúšaní dovolené.

영어

it was stated that the patient had been exposed to more light than permitted for the trial.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pacient bol dva dni pozorovaný na pohotovosti a v tomto období sa u neho nezaznamenala žiadna nežiaduca reakcia predávkovania.

영어

the patient was observed for two days in the emergency room, during which time no adverse reaction from the overdose was noted.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pred chirurgickým zákrokom sa má zdravotnícky personál uistiť, že pacient bol riadne informovaný o použití ionsysu po operácii.

영어

before any surgery, the healthcare professional should ensure that the patient has been properly informed on how to use ionsys post-operatively.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

슬로바키아어

pacient bol počas dvoch dní pozorovaný na pohotovosti a v tomto období sa u neho nezaznamenali žiadne nežiaduce reakcie z predávkovania.

영어

the patient was observed for two days in the emergency room, during which time no adverse reaction from the overdose was noted.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

bol vyšetrený nie viac ako 24 hodín pred nakládkou a nevykazoval žiadne klinické príznaky ani dôvody na podozrenie z akejkoľvek choroby;

영어

has been examined no more than 24 hours before loading and showed no clinical signs of or grounds for suspecting any disease;

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

podiel jeho celého semena odobratého počas 21 dní pred vývozom dňa... 4 bol vyšetrený vírus izolačným testom na vírusovú arteritídu koní s negatívnym výsledkom

영어

an aliquot of its entire semen taken within 21 days of export on... (4) was tested by virus isolation test for equine viral arteritis with negative result (

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

jeden pacient bol diagnostikovaný s pľúcnou embóliou (zrazeniny v krvných cievach zásobujúcich pľúca) sedem týždňov po liečbe.

영어

one patient was diagnosed with pulmonary embolism (clots in blood vessels supplying the lungs) seven weeks after treatment.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

tento pacient bol schopný pokračovať v liečbe benefixom bez príznakov zvýšenia inhibítora alebo anafylaxie (pozri časť 4.4).

영어

this patient was able to continue treatment with benefix with no anamnestic rise in inhibitor or anaphylaxis (see section 4.4).

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

riaditeľ epso informoval ombudsmana, že prípad bol vyšetrený a sťažovateľ pozvaný na prvé kolo výberového konania, naplánované na 11. a 12. decembra 2003.

영어

the director of epso informed the ombudsman that the case had been reviewed and that the complainant had been invited to the preselection tests scheduled on 11 and 12 december 2003.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

osobitnú zmienku o skutočnosti, že pacient bol informovaný o rizikách závažných autoimunitných ochorení, infekcií a malignitách a o opatreniach, ako ich minimalizovať, a že týmto informáciám porozumel

영어

a specific reference to the fact that the patient has been informed and understands the risks of serious autoimmune disorders, infections and malignancies, and the measures to minimize them

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

so zárukou, že hovädzí dobytok bol vyšetrený s negatívnym výsledkom na prítomnosť vírusu slintačky a krívačky vyšetrením zoškrabanej hltano-hrtanovej vzorky (probang test);

영어

a guarantee that the cattle have reacted negatively to a foot-and-mouth virus test carried out by the laryngo pharyngeal scrape method (probang test);

마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pacient bol prijatý s infekciou clostridium difficile (alebo sa u neho do dvoch dní prejavia príznaky) menej ako 28 dní od dňa predchádzajúceho prepustenia z akútnej nemocničnej starostlivosti.

영어

the patient has been admitted (or develops symptoms within two days) with clostridium difficile infection less than 28 days from a previous discharge from an acute care hospital.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pacient bol klasifikovaný ako „ reagujúci na liečbu “, ak počet záchvatov počas druhého mesiaca liečby liekom diacomit bol minimálne o 50% nižší ako ich počet v mesiaci pred začatím liečby.

영어

a patient was classified as a ‘ responder ’ if the number of seizures in the second month of treatment was at least 50% lower than the number in the month before treatment was started.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Translated.com

슬로바키아어

pacient bol považovaný za závislého na transfúzii erytrocytov alebo trombocytov na začiatku liečby, ak mal jednu alebo viac transfúzií erytrocytov alebo trombocytov počas 56 dní (8 týždňov) pri alebo pred randomizáciou, v tomto poradí.

영어

a patient was considered rbc or platelet transfusion dependent at baseline if the subject had one or more rbc or platelet transfusions during the 56 days (8 weeks) on or prior to randomization, respectively.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com

인적 기여로
7,740,657,920 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인