인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
zhodnotenie majetku zapísaného v súvahe zvyšuje jeho účtovnú hodnotu.
improvements to assets entered on the balance sheet shall increase their book value.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
technické zhodnotenie situácie a ťažkosti, ktorým bolo treba čeliť.
technical evaluation of the situation and difficulties faced
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ak jednotka pokračuje vo vykazovaní majetku do rozsahu svojej pokračujúcej zainteresovanosti, musí vykazovať aj pridružený záväzok.
when an entity continues to recognise an asset to the extent of its continuing involvement, the entity also recognises an associated liability.
európska komisia by mala zohrávať aktívnejšiu úlohu pri poskytovaní pomoci a koordinácii vrátenia ukradnutého majetku do týchto krajín.
the european commission should take a more active role in providing assistance and coordinating the return of stolen assets to these countries.
okrem toho sa odhadované hodnoty majetku do značnej miery odlišovali a dávali dôvod na pochybnosti o tom, či dohodnutá predajná cena odzrkadľuje trhovú cenu.
furthermore, assessed values of the properties diverged to a substantial degree and gave reasons to doubt that the agreed sales price reflected the market price.
zahrnutie úrokov z požičaného kapitálu na financovanie výroby predmetov investičného majetku do vlastných nákladov sa pripúšťa len vtedy, keď tieto úroky spadajú do obdobia výroby.
interest on capital borrowed to finance the production of fixed assets may be included in the production costs to the extent that it relates to the period of production.
keďže ide o opačné vplyvy vo vzťahu k úverom a vkladom, nie je možné a priori určiť znamienko čistého vplyvu na dôchodky z majetku do zahraničia a zo zahraničia.
since there are opposite effects relating to loans and deposits, the sign of the net impact on property income to and from the row cannot be determined a priori.
administratívne a ostatné všeobecné režijné náklady nie sú súčasťou nákladu na nehnuteľnosti, stroje a zariadenia, pokiaľ ich nemožno priamo pripočítať k obstaraniu majetku alebo zaradeniu majetku do užívania.
administration and other general overhead costs are not a component of the cost of property, plant and equipment unless they can be directly attributed to the acquisition of the asset or bringing the asset to its working condition.
goi vyslovila tvrdenie, že cieľom programu epcg, ktorý bol popísaný v úvodných častiach 46 až 50 nariadenia o dočasnom cle, bude povoliť technické zhodnotenie závodu a zariadení podnikmi v celom hospodárstve, čím sa taktiež zachovajú obmedzené devízové zdroje indie.
the goi submitted that the objective of the epcg scheme, which was described in recitals 46 to 50 in the provisional duty regulation, would be to permit the technological upgrading of plant and equipment by enterprises across the economy while also preserving india's scarce foreign exchange resources.
4.6.3 pokiaľ ide o zaradenie dlhodobého majetku do faktora aktív, je potrebné presnejšie vymedzenie so zreteľom na ekonomické vlastníctvo a skutočné využívanie.
4.6.3 regarding the allocation of assets in the assets factor, a more precise definition is required with respect to economic ownership and effective use.