검색어: twist (슬로바키아어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

이탈리아어

정보

슬로바키아어

twist

이탈리아어

twist

마지막 업데이트: 2012-12-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

슬로바키아어

použité metódy konzultácie, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov prostredníctvom dvoch stálych skupín expertov[7] komisia uskutočnila množstvo bilaterálnych stretnutí a viedla niekoľko kôl konzultácií so zainteresovanými skupinami o zložitých a technických veciach tejto smernice. pre komisiu znamenali podnety zainteresovaných skupín a zúčastnených strán značný prínos. konzultované sektory sa týkali celej eÚ-25. sú to: sektor platobného styku (banky, poskytovatelia elektronických peňazí a platieb prostredníctvom mobilných telefónov, poskytovatelia infraštruktúry remitentov peňažných prostriedkov, inštitúcie vydávajúce platobné karty atď.), asociácie maloobchodu (eurocommerce), sektor ako taký, podnikoví správcovia pokladne (eact, twist), organizácie msp, národné a európske asociácie spotrebiteľov (beuc, fin-use), experti v oblasti platieb, poradenské firmy atď. v rozmedzí rokov 2000 – 2002 pripravila[8] komisia oznámenie a dva pracovné dokumenty[9] a uskutočnila sedem prieskumov ohľadne konzultácie s verejnosťou o možnom právnom rámci pre platby a na posúdenie súčasného stavu trhu v členských štátoch. v roku 2003 pripravila komisia oznámenie[10] pre konzultácie so širokou verejnosťou o možnom rozsahu a obsahu nového právneho rámca. konečný návrh bol pripravený v rokoch 2004 – 2005 v rámci intenzívnej spolupráce s dvomi stálymi skupinami expertov a konzultácie so zainteresovanými skupinami. tento návrh taktiež vychádzal zo šiestich pracovných dokumentov obsahujúcich možný návrh ustanovení a posúdenie dosahu. -

이탈리아어

metodi di consultazione, principali settori interessati e profilo generale di quanti hanno risposto sulle questioni complesse e tecniche della direttiva, la commissione ha proceduto alla consultazione delle parti interessate attraverso due gruppi di esperti permanenti[7], numerose riunioni bilaterali e svariate serie di consultazioni. la commissione si è avvalsa notevolmente dei contributi ricevuti in questa occasione. i settori consultati, rappresentativi dei 25 stati membri, sono i seguenti: settore dei pagamenti (banche, fornitori di moneta elettronica e di pagamenti mobili, prestatori di servizi di rimessa di denaro, fornitori di infrastrutture, organizzazioni di carte di pagamento, ecc.), associazioni di dettaglianti (eurocommerce), industria in generale, tesorieri d'impresa (eact, twist), organizzazioni di pmi, associazioni di consumatori nazionali ed europee (beuc, fin-use), esperti di pagamenti, società di consulenza, ecc. dal 2000 al 2002, la commissione ha elaborato[8] una comunicazione e due documenti di lavoro[9] e ha realizzato sette studi in vista di una consultazione pubblica su un possibile quadro normativo per i pagamenti e al fine di valutare la situazione del mercato negli stati membri. nel 2003, la commissione ha preparato una comunicazione[10] sulla base della quale ha avviato una consultazione pubblica ad ampio raggio sul possibile campo di applicazione e sul contenuto di un nuovo quadro normativo. la proposta finale è stata elaborata infine nel 2004 e 2005, in stretta collaborazione con i due gruppi di esperti permanenti ed in consultazione con le parti interessate, sulla base di sei documenti di lavoro contenenti un progetto di atto normativo e la valutazione dell'impatto. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,773,409,373 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인