전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
keďže s cieľom umožniť dokončenie vedeckých štúdií by sa mal do prílohy iii k nariadeniu ehs č. 2377/90 zahrnúť ceftiofur, danofloxacín a netobimín;
vzhledem k tomu, že ceftiofur, danofloxacin a netobimin musejí být zařazeny do přílohy iii nařízení (ehs) č. 2377/90, aby bylo umožněno dokončení vědeckých studií;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
keďže s cieľom umožniť ukončenie vedeckých štúdií by sa danofloxacín a erytromycín mali zaradiť do prílohy iii k nariadeniu (ehs) č. 2377/90;
vzhledem k tomu, že danofloxacin a erythromycin musí být zařazeny do přílohy iii nařízení (ehs) č. 2377/90, aby bylo umožněno dokončení vědeckých studií;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(7) keďže, s cieľom umožniť dokončenie vedeckých štúdií, by sa imidokarb, karazolol, pirlimycín, danofloxacín, josamycín a bacitracín mali začleniť do prílohy iii k nariadeniu (ehs) č. 2377/90;
(7) vzhledem k tomu, že musí být imidokarb, karazolol, pirlimycin, danofloxacin, josamycin a bacitracin zařazeny do přílohy iii nařízení (ehs) č. 2377/90, aby bylo umožněno dokončení vědeckých studií;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: