전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ktorýchkoľvek?
nějakých dvou?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ktorýchkoľvek päť členov;
pět členů;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
kombináciou ktorýchkoľvek uvedených spôsobov.“;
kombinace výše uvedeného.“;
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
kombináciou ktorýchkoľvek z týchto prostriedkov (viacnásobná citlivosť).
kombinací kterýchkoli z těchto prostředků (vícenásobná citlivost).
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
no, myslím, že vložíme tieto kamene do ktorýchkoľvek dvoch výstupov.
takže, doporučoval bych vložit ty dva kameny do nějakých dvou otvorů.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
- miera vzostupu hemoglobínu počas ktorýchkoľvek 4 týždňov je > 2 g/ dl.
- růst koncentrace hemoglobinu přesáhne 2 g/ dl za jakékoliv období 4 týdnů.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
Čo sa týka objemov, dovozy z taiwanu sú oveľa väčšie ako z ktorýchkoľvek iných zdrojov dovozu.
z hlediska objemu je dovoz z tchaj-wanu mnohem větší než z jakékoli jiné země.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
-ohrozilo ciele spoločnej poľnohospodárskej politiky alebo ciele ktorýchkoľvek iných právnych predpisov spoločenstva.
-ohrozilo cíle společné zemědělské politiky nebo cíle kterékoli jiných právních předpisů společenství.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
vstúpiť do ktorýchkoľvek priestorov, na pozemky alebo do zariadení, ktoré podniky alebo združenia podnikov využívajú.
vstupovat do všech objektů, na pozemky a do dopravních prostředků podniků nebo sdružení podniků.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
komisia môže vyzvať tieto organizácie, aby vyslali pozorovateľov na jej zasadnutia alebo na zasadnutia ktorýchkoľvek pomocných orgánov organizácie.
komise může takovéto organizace vyzvat, aby vyslaly své pozorovatele na zasedání komise nebo na zasedání kterýchkoli pomocných subjektů organizace.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
náklady na poistenie príjmu z poľnohospodárskej výroby alebo ktorýchkoľvek jeho zložiek vrátane poistenia proti uhynutiu hospodárskych zvierat a škode na plodinách atď.
náklady na pojištění příjmů ze zemědělské výroby nebo kterékoli její součásti včetně pojištění proti úhynu hospodářských zvířat, proti poškození úrody atd.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hnojivá pozostávajúce z ktorýchkoľvek výrobkov opísaných v predchádzajúcom odseku a, zmiešaných spolu, ale bez ohľadu na limit obsahu fluóru;
hnojiva sestávající ze směsi výrobků popsaných výše pod písm. a), bez ohledu na mezní hodnotu obsahu fluoru;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vysvetlenie významných zmien ktorýchkoľvek kvantitatívnych údajov zverejňovaných podľa písmen i) až l) od posledného vykazovaného obdobia;
vysvětlení významných změn jakýchkoli kvantitativních údajů zveřejněných v písmenech i) až l) od posledního vykazovaného období;
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
každá zmluvná strana môže byť členom generálnej rady a môže menovať rade nie viac ako troch reprezentantov, ktorí môžu byť sprevádzaní na ktorýchkoľvek stretnutiach náhradníkmi, odborníkmi a poradcami.
každá smluvní strana je členem generální rady a jmenuje do rady nejvýše tři představitele, které mohou na kterékoli zasedání doprovázet zástupci, znalci a poradci.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
toto nariadenie stanovuje pravidlá upravujúce záruky, ktoré sa majú poskytnúť buď na základe nasledovných nariadení alebo na základe ktorýchkoľvek vykonávacích nariadení, pokiaľ tieto nariadenia nestanovujú inak:
toto nařízení stanoví pravidla, která upravují poskytované jistoty, buď podle níže uvedených nařízení nebo podle prováděcích nařízení, pokud níže uvedená nařízení nestanoví jinak:
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
rozsudky vynesené príslušným súdom podľa tohto článku po procese alebo v neprítomnosti budú po nadobudnutí platnosti podľa práva uplatneného daným súdom platiť na území ktorýchkoľvek iných zmluvných strán, akonáhle sa splnia formality požadované príslušnou zmluvnou stranou.
rozhodnutí učiněná příslušným soudem podle tohoto článku po soudním řízení nebo bez jednání, pokud se stala vykonatelnými podle právních předpisů použitých uvedeným soudem, jsou vykonatelné na území kterékoli jiné smluvní strany, jakmile jsou splněny formality vyžadované dotyčnou smluvní stranou.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aj dodržiavanie ktorýchkoľvek vymývacích postupov vyžaduje verifikáciu dvomi separátnymi testami s časovým odstupom najmenej 14 dní a dodržanie čakacej doby jeden a pol mesiaca medzi prvým poklesom plazmatickej koncentrácie pod 0, 02 mg/ l a fertilizáciou.
35 po provedení jedné z těchto kúr je však rovněž nutná verifikace výsledku provedením dvou vyšetření s odstupem nejméně 14 dní a po prvním vyšetření s hodnotou plazmatické koncentrace pod 0, 02 mg/ l je do fertilizace nezbytné ještě jeden a půl měsíce vyčkat.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
2. každý členský štát prijme potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa trestný čin uvedený v odseku 1 trestal trestom odňatia slobody s hornou hranicou najmenej 8 rokov, ak bol spáchaný za ktorýchkoľvek ďalej uvedených okolností:
2. každý členský stát přijme opatření nezbytná k zajištění toho, aby protiprávní jednání vymezená v článku 1 byla postihována trestem odnětí svobody, jehož horní hranice činí nejméně osm let, pokud k nim došlo za jedné z těchto okolností:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
zrušiť alebo zabezpečiť zrušenie rozhodnutí prijatých protiprávne, vrátane odstránenia diskriminačných technických, hospodárskych alebo finančných kritérií uvedených vo výzvach na predkladanie ponúk, zmluvných dokumentoch alebo v ktorýchkoľvek iných dokumentoch týkajúcich sa postupu verejného obstarávania;
zrušit protiprávní rozhodnutí nebo zajistit jeho zrušení, včetně odstranění diskriminačních technických, hospodářských nebo finančních specifikací ve výzvě k účasti v soutěži, v zadávací dokumentaci nebo v jakýchkoliv dalších dokumentech souvisejících s postupem při zadávání veřejných zakázek;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) u pacienta bez závažného kardiovaskulárneho ochorenia dôjde k poklesu hodnôt hemoglobínu na < 10 g/ dl a ≥ 8, 5 g/ dl alebo (2) u pacienta so stabilizovaným kardiovaskulárnym ochorením dôjde k poklesu hodnôt hemoglobínu ≥ 2 g/ dl v priebehu ktorýchkoľvek 4 týždňov liečby.
(1) u pacienta bez kardiovaskulárního onemocnění dojde k poklesu hemoglobinu na hodnoty < 10 g/ dl a ≥ 8, 5 g/ dl; nebo (2) u pacienta se stabilizovaným kardiovaskulárním onemocněním klesne hemoglobin o hodnotu ≥ 2 g/ dl v průběhu 4 týdnů léčby.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.