전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
udržateľnosť projektuje okreminého zakomponovaná do návrhu projektu a počas výberového konania sa posudzuje.
la durabilité des projets, quitransparaît notamment dansleur conception, est examinée durantle processus desélection.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
potreba dosiahnuť rýchle pozitívne výsledky by mala byť zakomponovaná do dlhodobých stratégií tvorby pracovných miest a nemala by vytvárať nové zakorenené záujmy a neúnosnú situáciu.
pour obtenir des résultats rapides, il est nécessaire de mettre en place des stratégies à plus long terme en faveur de la création d'emplois et de ne pas créer de nouveaux intérêts bien établis et des situations non durables.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
táto veľká výzva, ktorá je pre udržanie trvalého rozvoja a silnú pozíciu na svetových trhoch kľúčová, musí byť vhodne zakomponovaná do politiky eÚ.
ce défi considérable, qui constitue la clef du maintien d'une croissance durable et d'une position forte sur les marchés mondiaux, doit être relevé par des politiques appropriées au niveau communautaire.
마지막 업데이트: 2017-04-08
사용 빈도: 1
품질:
pokiaľ ide o úroveň služieb , banky by mali ponúkať personalizované riešenia , a pre klientov alebo komunity zvyknuté na určitú úroveň domácich služieb , ktorá ( zatiaľ ) nie je zakomponovaná do systému sepa inkás , by mali bankové komunity vytvoriť transparentné doplnkové voliteľné služby . epc , národné bankové asociácie a jednotlivé banky by okrem toho mali viac zviditeľňovať výhody sepa inkás , počínajúc zintenzívnením komunikácie s perspektívnymi používateľmi , ktorí z nich môžu vyťažiť najviac , napríklad s veľkými podnikmi a malými a strednými podnikmi , ktorí majú klientov vo viacerých krajinách .
l' epc , les comités nationaux de migration , les autorités publiques et les législateurs nationaux doivent s' attacher conjointement à lever les incertitudes et à surmonter les obstacles au démarrage et à l' adoption du prélèvement sepa , par exemple en clarifiant la date de lancement , en assurant la continuité de la validité des mandats existants , en concluant les discussions sur les commissions multilatérales d' interchange , en répondant aux exigences des consommateurs et en intensifiant les efforts de communication .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: