검색어: nespremenljivi (슬로베니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

German

정보

Slovenian

nespremenljivi

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

독일어

정보

슬로베니아어

Članarino sestavlja nespremenljivi prispevek in spremenljivi delež.

독일어

der mitgliedsbeitrag umfasst einen festen und einen variablen anteil.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

nespremenljivi znesek (eur/tono) 30,84 46,65

독일어

(5) die geltenden zollbestimmungen finden anwendung."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

슬로베니아어

nespremenljivi znesek (eur/tono) 26,01 39,33ukrajina

독일어

%gt%platz fÜr eine tabelle%gt%

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

ko ta statut začne veljati, nespremenljivi prispevek znaša:

독일어

bei inkrafttreten dieser satzung beträgt der feste beitrag:

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

pred izvedbo manevra zaustavljanja se na vrhu obrazca vnesejo nespremenljivi podatki.

독일어

vor der durchführung des stoppmanövers sind die geforderten feststehenden angaben im kopf des messprotokolls aufzunehmen.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

članice s 3 milijoni prebivalcev ali več plačajo nespremenljivi prispevek v skladu z zgornjo kategorijo.

독일어

mitgliedsländer mit 3 mio. einwohnern oder mehr zahlen einen festen beitrag der höheren kategorie.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

nespremenljivi kondenzatorji za tokokroge s frekvenco 50/60 hz, s kapacitivno močjo > 0,5 kvar

독일어

festkondensatoren für ströme mit 50/60 hz, mit einer blindleistung >= 0,5 kvar (leistungskondensatoren)

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

슬로베니아어

nespremenljivi znesek 19,61 26,01 29,65 39,33 40,63(eur/tono)

독일어

belarus%gt%platz fÜr eine tabelle%gt%

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

nespremenljivi del dajatve za uvoz spodaj navedenih proizvodov v skupnost s poreklom iz turčije, se zmanjša za 50%.številka sct poimenovanje

독일어

der feste teilbetrag, der bei einfuhr der nachstehend aufgeführten erzeugnisse mit ursprung in der türkei in die gemeinschaft erhoben wird, wird um 50% herabgesetzt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

članice z manj kot 3 milijoni prebivalcev ali članice, ki so mednarodne organizacije, plačajo nespremenljivi prispevek v skladu s spodnjo kategorijo;

독일어

mitgliedsländer mit weniger als 3 mio. einwohnern oder internationale organisationen zahlen einen festen beitrag der niedrigen kategorie, und

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

-se odpravijo carine in nespremenljivi deli dajatev, katerih namen je zagotoviti zaščito predelovalne industrije, ki jih skupnost deseterice uporablja pri uvozu iz Španije.

독일어

(2) ab 1. januar 1993 wendet spanien im handel mit drittländern dieselben zölle an wie die zehnergemeinschaft.artikel 2

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

3. datum, od katerega se upoštevajo nespremenljivi zneski, ki veljajo za uvoz osnovnih proizvodov, za določanje višine kmetijske komponente, se določi po postopku iz člena 16.

독일어

(3) der tag, ab dem die für die einfuhr der grunderzeugnisse geltenden festbeträge zur ermittlung des agrarteilbetrags der abgabe berücksichtigt werden, wird nach dem verfahren des artikels 16 bestimmt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

pozneje nadomestilo eib obsega letno nespremenljivi znesek 0,5 % začetnega ustanovitvenega kapitala in spremenljivi znesek letno do 1,5 % portfelja investicijskih skladov, ki je vložen v projekte v Čdo.

독일어

danach umfasst die vergütung der eib eine feste komponente von jährlich 0,5 % der ursprünglichen mittelausstattung und eine variable komponente von jährlich bis zu 1,5 % des portefeuilles der fazilität, das in projekte in den Ülg investiert ist.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

"1a. banka za stroške z upravljanjem sklada za spodbujanje naložb prejme plačilo. prvi dve leti po začetku veljavnosti drugega finančnega protokola znaša plačilo letno do 2% celotnega začetnega ustanovitvenega kapitala sklada za spodbujanje naložb. pozneje plačilo banki obsega letno nespremenljivi znesek 0,5% začetnega ustanovitvenega kapitala in letno spremenljivi znesek v višini do 1,5% portfelja sklada za spodbujanje naložb, ki je vložen v projekte držav akp. plačilo se financira iz sklada za spodbujanje naložb.";

독일어

"(1a) die bank erhält eine vergütung für die ihr aus der verwaltung der investitionsfazilität entstehenden kosten. in den ersten zwei jahren nach inkrafttreten des zweiten finanzprotokolls beträgt diese vergütung jährlich bis zu 2% der ursprünglichen gesamtmittelausstattung der investitionsfazilität. danach umfasst die vergütung der bank eine feste komponente von jährlich 0,5% der ursprnglichen mittelausstattung und eine variable komponente von jhrlichbis zu 1,5% des portefeuilles der investitionsfazilitt, das in projekte in akp-staaten investiert ist. die vergtung wird aus der investitionsfazilitt finanziert."

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,763,468,625 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인