검색어: otrebljenemu (슬로베니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

German

정보

Slovenian

otrebljenemu

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

독일어

정보

슬로베니아어

izjema iz prvega pododstavka velja za proizvode, namenjene lokalni proizvodnji tobačnih proizvodov, do letne meje za uvoz, ki je 20000 ton ekvivalenta otrebljenemu surovemu tobaku.

독일어

die zollbefreiung nach unterabsatz 1 gilt bis zu einer jährlichen einfuhrmenge von 20000 tonnen, in Äquivalent entrippter rohtabak, für erzeugnisse, die für die herstellung von tabakwaren vor ort bestimmt sind.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(14) gojenje tobaka je za otoke zgodovinskega pomena. z gospodarskega vidika je predelava tobaka še vedno ena od glavnih industrijskih dejavnosti v regiji. z družbenega vidika je gojenje tobaka zelo delovno intenzivno, z njim pa se ukvarjajo male kmetije. ker ta poljščina ne prinaša dovolj dobička, je v nevarnosti, da izumre. trenutno gojijo tobak le na majhnem področju na otoku la palma, kjer ga uporabljajo za ročno izdelavo cigar. zato je treba Španijo pooblastiti, da tudi v prihodnje dodeljuje pomoč, ki dopolnjuje pomoč skupnosti, tako da se lahko ta tradicionalna poljščina ohrani in podpira obrtno dejavnost, ki je z njo povezana. poleg tega mora biti uvoz surovega tobaka in tobačnih polizdelkov na kanarske otoke, da bi se ohranila izdelava tobačnih proizvodov, tudi v prihodnje oproščen carinske dajatve do letne omejitve 20000 ton proizvodov, ki ustrezajo otrebljenemu surovemu tobaku.

독일어

(14) der tabakanbau ist für die kanarischen inseln traditionell von sehr großer bedeutung. wirtschaftlich gesehen handelt es sich dabei um eine verarbeitungsindustrie, auf die weiterhin ein großteil der industriellen tätigkeit in dieser region entfällt. sozial gesehen handelt es sich bei tabak um eine sehr arbeitsintensive kulturpflanze, die in kleinen landwirtschaftlichen betrieben angebaut wird. der tabakanbau ist nicht rentabel, so dass die gefahr besteht, dass er eingestellt wird. zurzeit ist der anbau auf eine kleine fläche auf la palma für die handwerkliche zigarrenherstellung begrenzt. deshalb sollte spanien ermächtigt werden, weiterhin eine ergänzende beihilfe zur gemeinschaftsbeihilfe zu gewähren, um die beibehaltung dieser traditionellen kultur und der damit zusammenhängenden handwerklichen tätigkeit zu ermöglichen. zur erhaltung der industriellen tätigkeit der herstellung von tabakwaren sind jährlich weiterhin bis zu 20000 tonnen roher und halbverarbeiteter tabak (in Äquivalent entrippter rohtabak) von den einfuhrzöllen zu befreien.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,772,878,101 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인