전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ker je treba državam članicam odobriti, da ločujejo med standardnim razmnoževalnim materialom na podlagi različnih meril kakovosti;
die mitgliedstaaten müssen ermächtigt werden, standardvermehrungsgut nach verschiedenen qualitätsmerkmalen zu unterscheiden.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
določbe za upravljanje odhodkov v zvezi s prehransko verigo, zdravjem in dobrobitjo živali ter v zvezi z zdravjem rastlin in rastlinskim razmnoževalnim materialom
bestimmungen für die verwaltung der ausgaben in den bereichen lebensmittelkette, tiergesundheit und tierschutz sowie pflanzengesundheit und pflanzenvermehrungsmaterial
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pristojni organi držav članic bi morali pri izvajanju nadzora in inšpekcijskih pregledov zagotoviti, da so pogoji v zvezi z razmnoževalnim materialom ali sadnimi rastlinami in dobavitelji izpolnjeni.
die zuständigen behörden der mitgliedstaaten sollten bei der durchführung der Überprüfungen und inspektionen darauf achten, dass die bedingungen in bezug auf vermehrungsmaterial bzw. pflanzen von obstarten und versorger erfüllt sind.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o spremembi nekaterih direktiv o trženju semen in razmnoževalnega materiala, s čimer se določi pravila za uporabo določb v zvezi s semeni in razmnoževalnim materialom, ki izpolnjujejo manj stroge zahteve
zur Änderung bestimmter richtlinien über den verkehr mit saat-und pflanzgut hinsichtlich der einführung von anwendungsregeln für die bestimmungen betreffend saat-und pflanzgut, das minderen anforderungen entspricht
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. svet s kvalificirano večino na predlog komisije najpozneje do 31. decembra 1969 sprejme ukrepe v zvezi z razmnoževalnim materialom, pridelanim v tretjih državah in trženim znotraj skupnosti.
(2) der rat erlässt spätestens zum 31. dezember 1969 auf vorschlag der kommission mit qualifizierter mehrheit vorschriften für vermehrungsgut, das in dritten ländern erzeugt worden ist und innerhalb der gemeinschaft in den verkehr gebracht wird.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o nadaljevanju v letu 2004 primerjalnih poskusov in testov skupnosti z razmnoževalnim in sadilnim materialom prunus domestica, začetih v letu 2002, v skladu z direktivo sveta 92/34/egs
zur fortführung im jahr 2004 der im jahr 2002 begonnenen gemeinschaftlichen vergleichsprüfungen und -tests mit vermehrungs-und pflanzmaterial von prunus domestica gemäß der richtlinie 92/34/ewg des rates
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
primerjalni poskusi in testi skupnosti, ki so se pričeli v letu 2002 z razmnoževalnim in sadilnim materialom prunus domestica, se v skladu z odločbo 2001/896/es nadaljujejo v letu 2004.
die im jahr 2002 begonnenen gemeinschaftliche vergleichsprüfungen und -tests mit vermehrungs-und pflanzmaterial von prunus domestica sind 2004 gemäß der entscheidung 2001/896/eg fortzuführen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(7) o uporabi odstopanj v zvezi z vegetativnim razmnoževalnim materialom, razen semenskega krompirja, prosto odločajo države članice, dokler se na ravni skupnosti ne sprejmejo ustrezna merila.
(7) die anwendung der ausnahmeregelung auf anderes vegetatives vermehrungsmaterial als pflanzkartoffeln ist in das ermessen der mitgliedstaaten zu stellen, bis auf gemeinschaftsebene geeignete kriterien festgelegt werden können.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(c) "genski material" je vsak material rastlinskega, mikrobnega ali živalskega porekla, vključno z reprodukcijskim in razmnoževalnim materialom, ki vsebuje funkcionalne enote dednega materiala;
c) "genetisches material": jedes material pflanzlichen, mikrobiellen oder tierischen ursprungs einschließlich generativen und vegetativen vermehrungsmaterials, das funktionale erbeinheiten enthält;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다