검색어: odpošiljanjem (슬로베니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

French

정보

Slovenian

odpošiljanjem

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

프랑스어

정보

슬로베니아어

kakiji morajo med odpošiljanjem:

프랑스어

lors de l’expédition, les kakis devront être présentés:

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

na katero v 30 dneh neposredno pred odpošiljanjem prašičev niso bili sprejeti živi prašiči ter

프랑스어

n’ayant accueilli aucun porc vivant au cours des trente jours qui ont immédiatement précédé la date d’expédition des porcs en question, et

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 5
품질:

슬로베니아어

na katero v 45 dneh neposredno pred odpošiljanjem prašičev niso bili sprejeti živi prašiči;

프랑스어

n’ayant accueilli aucun porc vivant au cours des quarante-cinq jours qui ont immédiatement précédé la date d’expédition des porcs en question,

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 3
품질:

슬로베니아어

biti skladiščeno pred odpošiljanjem, kakor je določeno v poglavju i in ii priloge a;

프랑스어

être stocké conformément aux chapitres i et ii de l'annexe a avant l'expédition;

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

zamrznjeni zarodki se pred odpošiljanjem shranijo v odobrenih razmerah najmanj 30 dni od dneva zbiranja ali pridobivanja.

프랑스어

avant expédition, les embryons congelés doivent être conservés dans les conditions agréées pendant une période minimale de trente jours à compter de la date de leur collecte ou de leur production.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

bila razkužena pred premikom ali odpošiljanjem v skladu z metodo, ki jo je odobril pristojni organ;

프랑스어

ont subi, avant le déplacement ou l’exportation, une désinfection réalisée selon une méthode agréée par l'autorité compétente;

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

(i) na katero v 30 dneh neposredno pred odpošiljanjem prašičev niso bili sprejeti živi prašiči;

프랑스어

i) n’ayant accueilli aucun porc vivant au cours des trente jours qui ont immédiatement précédé la date d’expédition des porcs en question,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(a) na katero v 30 dneh neposredno pred odpošiljanjem zadevnih prašičev niso bili vneseni živi prašiči;

프랑스어

a) aucun porc vivant n'a été introduit pendant la période de 30 jours précédant immédiatement la date d'expédition;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

gospodarstva, na katero v 30 dneh neposredno pred odpošiljanjem zadevnih prašičev niso bili vneseni živi prašiči z območij, navedenih v prilogi.

프랑스어

d’une exploitation où il n’a pas été introduit de porcs vivants provenant des zones mentionnées en annexe au cours de la période de trente jours ayant immédiatement précédé la date d’expédition.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

biti prepeljano v namembno državo članico v embalaži, ki je bila očiščena in razkužena ali sterilizirana pred uporabo in ki je bila zapečatena pred odpošiljanjem iz odobrenih središč.

프랑스어

être transporté vers l'État membre destinataire dans des flacons qui ont été nettoyés, désinfectés ou stérilisés avant usage et qui ont été scellés avant de quitter le local de stockage agréé.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

"(i) se mora skladiščiti pod odobrenimi pogoji najmanj 30 dni pred odpošiljanjem. ta zahteva se ne uporablja za sveže seme;"

프랑스어

«i) être stocké dans des conditions agréées pendant une période minimale de trente jours avant l'expédition. cette exigence ne s'applique pas au sperme frais.»

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

슬로베니아어

(b) na portugalskem jih za preverjanje uporabe določb iz členov 11 in 12 ter priloge iv lahko začne pred odpošiljanjem proizvodov iz člena 11;

프랑스어

b) au portugal, pour vérifier l'application des dispositions des articles 11 et 12 et de l'annexe iv avant que l'expédition des produits visés à l'article 11 puisse commencer;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(a) na portugalskem jih za preverjanje izvajanja uradnih kontrol za vsak proizvod iz členov 7 in 8 lahko začne ali ponovno začne pred odpošiljanjem teh proizvodov;

프랑스어

a) au portugal, pour vérifier l'exécution des contrôles officiels concernant chacun des produits visés aux articles 7 et 8 avant que l'expédition desdits produits puisse commencer ou reprendre;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

smernice za dobro prakso biološke varnosti, dodatni ukrepi biološke varnosti in testiranje pred odpošiljanjem perutnine, določeni v tej odločbi, nadalje jamčijo za trgovino in izvoz žive perutnine ter zmanjšujejo tveganje za širjenje bolezni.

프랑스어

le guide de bonnes pratiques en matière de biosécurité ainsi que les mesures de biosécurité et analyses complémentaires préalables à l’expédition de volailles prévus par la présente décision devraient renforcer la sécurité des échanges et des exportations de volailles vivantes et réduire le risque de propagation de la maladie.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(e) v namembni državi članici, če je to primerno, jih lahko za preverjanje uporabe določb iz člena 5 in priloge ii začne pred odpošiljanjem materiala iz člena 5.

프랑스어

e) dans l'État membre de destination, pour vérifier l'application, le cas échéant, des dispositions de l'article 5 et de l'annexe ii avant que l'expédition des matériels visés à l'article 5 puisse commencer.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

pobranih na gospodarstvih, ki se na dan pobiranja nahajajo v ogroženem območju, v valilnico v prizadeti državi članici, ki jo določi pristojni organ; jajca in njihova embalaža morajo biti pred odpošiljanjem razkuženi;

프랑스어

récoltés dans des exploitations situées dans la zone de surveillance le jour de la récolte, jusqu’à une écloserie située dans l’État membre concerné, désigné par l’autorité compétente, à condition que les œufs et leur emballage soient désinfectés avant l’expédition;

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(2) dne 13. maja 2004 je misija ljudske republike kitajske pri evropskih skupnostih poslala zahtevo evropski komisiji za spremembo seznama odpadkov iz priloge d k uredbi komisije (es) št. 1547/1999 [3] ki so dovoljenji brez uporabe kontrolnih postopkov iz uredbe sveta (egs) št. 259/93. ta spremenjeni seznam bo, kakor že prej, predmet dodatnih kontrolnih postopkov pred odpošiljanjem, pod odgovornostjo kitajskih oblasti.

프랑스어

(2) le 13 mai 2004, la mission de la république populaire de chine auprès des communautés européennes a demandé à la commission européenne la modification de la liste des déchets énumérés à l’annexe d du règlement (ce) no 1547/1999 de la commission [3] qui ne sont soumis à aucune des procédures de contrôle prévues par le règlement (cee) no 259/93. comme par le passé, les déchets figurant dans cette liste modifiée feront l’objet de procédures d’inspection supplémentaires avant expédition, sous la responsabilité des autorités chinoises.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,760,052,282 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인