검색어: praznilnega (슬로베니아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

French

정보

Slovenian

praznilnega

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

프랑스어

정보

슬로베니아어

nastaviti regulator praznilnega tlaka na kondenzatorju

프랑스어

mettre au point le régulateur de pression de sortie du condenseur

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

dimenzije praznilnega žleba so takšne, da bi roka odraslega človeka lahko prišla v stik z rezilom.

프랑스어

les dimensions de la goulotte d’éjection sont telles que la main d’un adulte peut entrer en contact avec la lame de coupe.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

drugič, specifikacije o preprečitvi dostopa do rezila s spodnje strani praznilnega žleba, določene v klavzuli 5.2.2 standarda, niso zadostne.

프랑스어

deuxièmement, les spécifications prévues dans la clause 5.2.2 de la norme visant à prévenir l’accès à la lame de coupe depuis la goulotte d’éjection par-dessous ne sont pas suffisantes.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

(3) po preučitvi standarda en 13683:2003 je komisija ugotovila, da ne izpolnjuje bistvenih zdravstvenih in varnostnih zahtev 1.1.2.(c) (načela vgraditve varnosti), 1.3.8 (izbira varovanja proti tveganju pri gibljivih delih) in 1.4.1 (splošne zahteve za varovala in zaščitne naprave) iz priloge i k direktivi 98/37/es. prvič, specifikacije o preprečevanju dostopa do rezil s strani podajanja in od zgoraj, določene v klavzulah 5.2.1.1 in 5.2.1.2 standarda, niso zadostne za preprečitev stika z rezilom. ukleščene odrezke je mogoče odstraniti med delovanjem naprave in pri tem lahko roka pride v stik z rezilom. drugič, specifikacije o preprečitvi dostopa do rezila s spodnje strani praznilnega žleba, določene v klavzuli 5.2.2 standarda, niso zadostne. dimenzije praznilnega žleba so takšne, da bi roka odraslega človeka lahko prišla v stik z rezilom.

프랑스어

(3) après examen de la norme en 13683:2003, la commission a établi que celle-ci ne satisfait pas aux exigences essentielles de santé et de sécurité 1.1.2, alinéa c) (principes d’intégration de la sécurité), 1.3.8 (choix d’une protection contre les risques liés aux éléments mobiles) et 1.4.1 (exigences générales pour les protecteurs et les dispositifs de protection) de l’annexe i de la directive 98/37/ce. premièrement, les spécifications prévues dans les clauses 5.2.1.1 et 5.2.1.2 de la norme visant à empêcher l’accès à la lame de coupe depuis la prise d’alimentation et la partie supérieure ne sont pas suffisantes pour éviter le contact avec la lame. il est possible de retirer un bourrage dans les goulottes pendant que l’appareil est en service et la main risque, ce faisant, de toucher la lame de coupe. deuxièmement, les spécifications prévues dans la clause 5.2.2 de la norme visant à prévenir l’accès à la lame de coupe depuis la goulotte d’éjection par-dessous ne sont pas suffisantes. les dimensions de la goulotte d’éjection sont telles que la main d’un adulte peut entrer en contact avec la lame de coupe.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,765,200,616 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인