검색어: وجهك (아랍어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

Portuguese

정보

Arabic

وجهك

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

포르투갈어

정보

아랍어

غيّر وجهك

포르투갈어

mudar a cara

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 9
품질:

아랍어

لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.

포르투갈어

por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فانا ايضا ارفع ذيليك على وجهك فيرى خزيك.

포르투갈어

assim também eu levantarei as tuas fraldas sobre o teu rosto, e aparecerá a tua ignominia.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏

포르투갈어

esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك.

포르투갈어

por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال له ان لم يسر وجهك فلا تصعدنا من ههنا.

포르투갈어

então moisés lhe disse: se tu mesmo não fores conosco, não nos faças subir daqui.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال الرب ليشوع قم. لماذا انت ساقط على وجهك.

포르투갈어

respondeu o senhor a josué: levanta-te! por que estás assim prostrado com o rosto em terra?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.

포르투갈어

então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال اسرائيل ليوسف اموت الآن بعدما رأيت وجهك انك حيّ بعد

포르투갈어

e israel disse a josé: morra eu agora, já que tenho visto o teu rosto, pois que ainda vives.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون‎.

포르투갈어

bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó senhor, na luz da tua face,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

كثيرون يقولون من يرينا خيرا. ارفع علينا نور وجهك يا رب‎.

포르투갈어

muitos dizem: quem nos mostrará o bem? levanta, senhor, sobre nós a luz do teu rosto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

بعرق وجهك تأكل خبزا حتى تعود الى الارض التي أخذت منها. لانك تراب والى تراب تعود

포르투갈어

do suor do teu rosto comerás o teu pão, até que tornes � terra, porque dela foste tomado; porquanto és pó, e ao pó tornarás.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب‎.

포르투갈어

atende-me depressa, ó senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem � cova.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

قد ارتفعت المقمعة على وجهك. احرس الحصن راقب الطريق شدّد الحقوين مكّن القوة جدا.

포르투갈어

o destruidor sobe contra ti. guarda tu a fortaleza, vigia o caminho, robustece os lombos, arregimenta bem as tuas forças.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فقال لي الملك لماذا وجهك مكمّد وانت غير مريض. ما هذا الا كآبة قلب. فخفت كثيرا جدا

포르투갈어

e o rei me disse: por que está triste o teu rosto, visto que não estás doente? não é isto senão tristeza de coração. então temi sobremaneira.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فاخذ داود من يدها ما اتت به اليه وقال لها اصعدي بسلام الى بيتك. انظري. قد سمعت لصوتك ورفعت وجهك

포르투갈어

então davi aceitou da mão dela o que lhe tinha trazido, e lhe disse: sobe em paz � tua casa; vê que dei ouvidos � tua voz, e aceitei a tua face.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

أمل اذنك يا الهي واسمع افتح عينيك وانظر خربنا والمدينة التي دعي اسمك عليها لانه لا لاجل برنا نطرح تضرعاتنا امام وجهك بل لاجل مراحمك العظيمة.

포르투갈어

inclina, ó deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome; pois não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

حتى لو مشيت في وادي ظل الموت ، فلن أخاف من أي ضرر ، لأنك معي ، وجهك وطاقمك يريحني

포르투갈어

ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temerei mal algum, pois tu estás comigo, a tua cara e seu cajado me consola

마지막 업데이트: 2020-04-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아랍어

وان قربتم الاعمى ذبيحة أفليس ذلك شرا وان قربتم الاعرج والسقيم أفليس ذلك شرا. قرّبه لواليك أفيرضى عليك او يرفع وجهك قال رب الجنود.

포르투갈어

pois quando ofereceis em sacrifício um animal cego, isso não é mau? e quando ofereceis o coxo ou o doente, isso não é mau? ora apresenta-o ao teu governador; terá ele agrado em ti? ou aceitará ele a tua pessoa? diz o senhor dos exércitos.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아랍어

« فأقم » يا محمد « وجهك للدين حنيفا » مائلا إليه : أي أخلص دينك لله أنت ومن تبعك « فطرتَ الله » خلقته « التي فطر الناس عليها » وهي دينه أي : الزموها « لا تبديل لخلق الله » لدينه أي : لا تبدلوه بأن تشركوا « ذلك الدين القيّم » المستقيم توحيد الله « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » توحيد الله .

포르투갈어

volta o teu rosto para a religião monoteísta . É a obra de deus , sob cuja qualidade inata deus criou a humanidade .

마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,771,967,631 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인