Şunu aradınız:: وجهك (Arapça - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Arabic

Portuguese

Bilgi

Arabic

وجهك

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Portekizce

Bilgi

Arapça

غيّر وجهك

Portekizce

mudar a cara

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Arapça

لماذا تحجب وجهك وتحسبني عدوا لك.

Portekizce

por que escondes o teu rosto, e me tens por teu inimigo?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانا ايضا ارفع ذيليك على وجهك فيرى خزيك.

Portekizce

assim também eu levantarei as tuas fraldas sobre o teu rosto, e aparecerá a tua ignominia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

‎استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي‏

Portekizce

esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فلذلك خرجت للقائك لاطلب وجهك حتى اجدك.

Portekizce

por isso saí ao teu encontro a buscar-te diligentemente, e te achei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال له ان لم يسر وجهك فلا تصعدنا من ههنا.

Portekizce

então moisés lhe disse: se tu mesmo não fores conosco, não nos faças subir daqui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال الرب ليشوع قم. لماذا انت ساقط على وجهك.

Portekizce

respondeu o senhor a josué: levanta-te! por que estás assim prostrado com o rosto em terra?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.

Portekizce

então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال اسرائيل ليوسف اموت الآن بعدما رأيت وجهك انك حيّ بعد

Portekizce

e israel disse a josé: morra eu agora, já que tenho visto o teu rosto, pois que ainda vives.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون‎.

Portekizce

bem-aventurado o povo que conhece o som festivo, que anda, ó senhor, na luz da tua face,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

كثيرون يقولون من يرينا خيرا. ارفع علينا نور وجهك يا رب‎.

Portekizce

muitos dizem: quem nos mostrará o bem? levanta, senhor, sobre nós a luz do teu rosto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

بعرق وجهك تأكل خبزا حتى تعود الى الارض التي أخذت منها. لانك تراب والى تراب تعود

Portekizce

do suor do teu rosto comerás o teu pão, até que tornes � terra, porque dela foste tomado; porquanto és pó, e ao pó tornarás.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

اسرع اجبني يا رب. فنيت روحي لا تحجب وجهك عني فاشبه الهابطين في الجب‎.

Portekizce

atende-me depressa, ó senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem � cova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

قد ارتفعت المقمعة على وجهك. احرس الحصن راقب الطريق شدّد الحقوين مكّن القوة جدا.

Portekizce

o destruidor sobe contra ti. guarda tu a fortaleza, vigia o caminho, robustece os lombos, arregimenta bem as tuas forças.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال لي الملك لماذا وجهك مكمّد وانت غير مريض. ما هذا الا كآبة قلب. فخفت كثيرا جدا

Portekizce

e o rei me disse: por que está triste o teu rosto, visto que não estás doente? não é isto senão tristeza de coração. então temi sobremaneira.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فاخذ داود من يدها ما اتت به اليه وقال لها اصعدي بسلام الى بيتك. انظري. قد سمعت لصوتك ورفعت وجهك

Portekizce

então davi aceitou da mão dela o que lhe tinha trazido, e lhe disse: sobe em paz � tua casa; vê que dei ouvidos � tua voz, e aceitei a tua face.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

أمل اذنك يا الهي واسمع افتح عينيك وانظر خربنا والمدينة التي دعي اسمك عليها لانه لا لاجل برنا نطرح تضرعاتنا امام وجهك بل لاجل مراحمك العظيمة.

Portekizce

inclina, ó deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome; pois não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

حتى لو مشيت في وادي ظل الموت ، فلن أخاف من أي ضرر ، لأنك معي ، وجهك وطاقمك يريحني

Portekizce

ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte não temerei mal algum, pois tu estás comigo, a tua cara e seu cajado me consola

Son Güncelleme: 2020-04-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

وان قربتم الاعمى ذبيحة أفليس ذلك شرا وان قربتم الاعرج والسقيم أفليس ذلك شرا. قرّبه لواليك أفيرضى عليك او يرفع وجهك قال رب الجنود.

Portekizce

pois quando ofereceis em sacrifício um animal cego, isso não é mau? e quando ofereceis o coxo ou o doente, isso não é mau? ora apresenta-o ao teu governador; terá ele agrado em ti? ou aceitará ele a tua pessoa? diz o senhor dos exércitos.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Arapça

« فأقم » يا محمد « وجهك للدين حنيفا » مائلا إليه : أي أخلص دينك لله أنت ومن تبعك « فطرتَ الله » خلقته « التي فطر الناس عليها » وهي دينه أي : الزموها « لا تبديل لخلق الله » لدينه أي : لا تبدلوه بأن تشركوا « ذلك الدين القيّم » المستقيم توحيد الله « ولكن أكثر الناس » أي كفار مكة « لا يعلمون » توحيد الله .

Portekizce

volta o teu rosto para a religião monoteísta . É a obra de deus , sob cuja qualidade inata deus criou a humanidade .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,794,148 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam