검색어: sink plaat (아프리칸스어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Afrikaans

English

정보

Afrikaans

sink plaat

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아프리칸스어

영어

정보

아프리칸스어

sink

영어

zinc

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 8
품질:

아프리칸스어

sink ende

영어

falling

마지막 업데이트: 2019-01-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

versamelnaam vir plaat

영어

collection name for plate

마지막 업데이트: 2019-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

versamelname plaat blomme

영어

collection flowers

마지막 업데이트: 2021-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

dak sink plate

영어

roof sink plates

마지막 업데이트: 2018-04-19
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

pakket lêer %s is uit sink uit.

영어

package file %s is out of sync.

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

geelkoper is 'n legering van koper en sink.

영어

brass is an alloy of copper and zinc.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

en verbryseld sink dié terneer, en die ongelukkiges val in sy mag.

영어

he croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

cache is uit sink uit, kan nie 'n pakket lêer x-ref nie

영어

cache is out of sync, can't x-ref a package file

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

en jy moet dit met suiwer goud oortrek: die plaat en die sykante rondom en die horings. en maak daarvoor 'n goue krans rondom.

영어

and thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

en hy het dit met suiwer goud oorgetrek: die plaat, die sykante en die horings. en hy het daarvoor 'n goue krans gemaak rondom.

영어

and he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

dit moet op 'n plaat met olie berei word; deurmekaargeroer moet jy dit bring; in gebakte brokkies moet jy die spysoffer bring as lieflike geur vir die here.

영어

in a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the lord.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

daarom het die doderyk sy keel wyd oopgemaak en sy mond uitgerek sonder maat, en daarin sink hulle adel en hulle menigte en hulle luidrugtigheid en diegene onder hulle wat uitgelate is.

영어

therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

en dawid het aan saul gesê: laat die manne se moed tog nie ter wille van hom sink nie. u dienaar sal gaan en teen hierdie filistyn veg.

영어

and david said to saul, let no man's heart fail because of him; thy servant will go and fight with this philistine.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

아프리칸스어

lila is groen. só omgewingsvriendelik dat sy miere met tabakstof verjaag en plantluise – suksesvol – met knoffel vermoor. in haar huis is daar ook geen spuitkannetjies nie, veral nie dié met gif vir vlieë of kakkerlakke nie. niks word ooit vergiftig nie – behalwe moontlik die kleremotte in haar rooi kombersie. dié kombers word gebêre, nege-en-twintig jaar lank al, in ‘n sak van ongebleikte linne wat haar ma spesiaal hiervoor gemaak het. elke keer as sy die kombers uit die sak skud, kan sy die begeerte om ‘n tydjie by die rooi pels van haar bokhaar te talm nie weerstaan nie. as ek ‘n kat was, het sy meermale gedink, sou ek die kombers knie, en kwyl soos ek knie. maar sy werk nie haar naels in die hare in nie. sy streel net ‘n stukkie van die rooi, besadig rooi soos die binnekant van ‘n ryp tamatie, teen haar wang. sy verbind die reuk van naftaleen met hierdie sagte, rooi vertroosting en weet: die reuk kan haar aan die slaap sus. dis 'n enkelbedkombers. warm, maar bykans gewigloos. winters haal sy dit uit, met 'n lekkerte en 'n gevoel van verwagting. dan gooi sy dit oor haar kant van haar man, daniel, se dubbelbed. sy deel haar liggaam en byna al haar geheime al meer as twee dekades lank met hom, maar nie haar rooi bokhaarkombersie nie. lila se ma het die kombers destyds vir haar in port elizabeth gekoop, die vakansie voor sy universiteit toe is in die boland. hulle het gewoon op 'n dorp in die groot-karoo waar haar stiefpa, oom kakie, 'n klerewinkel gehad het. hul huis was vas aan die winkel. daardie vakansie in port elizabeth het hulle nóg universiteitsgoed gekoop, maar dis net die kombers wat sy onthou. aan die einde van lila se eerste jaar op universiteit is sy vir die somervakansie huis toe. sy moes haar deel van die dubbelkoshuiskamer, waar die kombers heeljaar op haar bed gelê het, ontruim. alles is in die bagasiebak van die rambler rogue (wat oom kakie net 'n maand tevore op springfontein in die vrystaat gaan koop het) saam terug karoo toe. die kombers het langs haar op die agtersitplek gelê. in sy voue, versteek vir haar ma en oom kakie, was die jaar se ver¬rassings, die skrik, die nuwe, vreemde drome. sy sou nog besluit wat sy met hulle sou deel. een aand sit sy, haar ma en oom kakie oudergewoonte om die kombuistafel en luister radio¬nuus terwyl hulle vir die kos in die oond wag. oom kakie het vir elkeen 'n whisky gegooi; vir hulle 'n dubbel, vir haar 'n enkel. buite is die aarde steeds dor en hittig, al het die son al amper onder die spinnerakskaduweetjies van die sewejaarsoutbosse en die kankerbossies ingeglip. die geroesemoes buite en die dringende klop aan die agterdeur kom tegelyk. as iemand só hamer, is dit tyding. lila se ma het pas die boontjiestoof met aartappels en rys en tamatie¬en-uieslaai met asyn opgeskep. sy's nog maar halfpad deur toe, hande aan die voorskoot aan't afvee, toe dit van buite oopgegooi word. die vrou by die deur se oë, het lila terug op univer¬siteit vertel, is so groot soos sopkomme. agter haar gons 'n groeiende plaat mense, byna die hele dorp. dis 'n kabaal, uitroepe, mense wat verskrik rondhol. “die winkel brand, kakie, ruik julie mense dit nie?" die ou gebou, die solder, die trap, die breëplankvloere en kosyne vat die vlamme vinnig aan. so goed jy gooi 'n vrietjie13 in 'n kafhok, sou oom kakie later sê. die dorpen

영어

lilac is green. so environmentally friendly that she repels ants with tobacco dust and kills aphids - successfully - with garlic. there are also no spray cans in her house, especially not those with poison for flies or cockroaches. nothing is ever poisoned - except possibly the clothes moths in her red blanket. this blanket has been stored, for twenty-nine years, in a bag of unbleached linen that her mother made especially for this. every time she shakes the blanket out of the bag,

마지막 업데이트: 2022-08-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,750,030,840 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인